坚定信心
jiāndìng xìnxīn
твёрдая уверенность
примеры:
对…的坚定信心
твёрдая уверенность (в ком-чём)
坚定的信心
чувство уверенности
他靠坚定的信心度过了难关。
His determination carried him through (the ordeal).
她的地基出现了裂痕,她对道德国际的信心不再像以前那样坚定了……
Что-то треснуло в ее фундаменте. Ее вера в Моралинтерн уже не так тверда, как раньше...
坚定信念
strengthen one’s conviction
坚定信念;忠诚
Good faith; fidelity.
而是少数几个全心付出的男女,他们对理想的坚定信念,让他们得以成为更伟大的存在。
А лишь небольшая группа людей, которые настолько верили в идеал, что это сделало их чем-то большим, чем просто люди.
「抱持坚定信念,便能屹立不摇。」
«Пока не гаснет моя вера, я не отступлю».
决心坚定是吧,这点值得钦佩。
Очень последовательно. Это вполне достойно похвалы.
只有坚定信念又勇往直前的人才能到达胜利的终点
только непоколебимо уверенный и смело идущий вперёд в конце концов достигнет победы
你应该看看她给予了这些人多大的鼓舞,<name>。他们不仅坚定了为银色北伐军作战的信心,还向我的捐赠篮中放入了大把的金币。
<Видел/Видела> бы ты, как это их вдохновляет! Они находят в себе силы продолжать сражение за дело Серебряного Авангарда и вносят посильный вклад в наше общее дело.
「我在卓马背上见识过不少事情,绝大部分都不该发生。 看得愈多,我对自己所行之道的信心便愈加坚定。」 ~瑟雷尼亚新手荷路杰
"Со спины моего дромада я повидал многое, и большинство было просто чудовищно несправедливым. Чем больше я вижу, тем больше убежден в праведности своего пути". Геруй, посвященный Селезнии
「我不知道我还能继续赢多久。但我有坚定信念,而这正是我动力源泉。」
«Я не знаю, выйду ли победителем из каждой новой битвы. Но у меня есть вера, и до сих пор она не подводила меня».
不要让虚空异兽和地狱火焰动摇了你的信念。坚定信念,信任卢锡安和七神。
Не позволяй исчадиям Пустоты и адскому огню пошатнуть твою веру. Крепись, верь в Люциана и Семерых.
пословный:
坚定 | 信心 | ||
1) твёрдый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо
2) упрочивать, укреплять
|