坦荡荡
_
tǎn dàng dàng
形容行事光明磊落。
如:「他是个坦荡荡的君子,从不做亏心事。」
语出论语.述而:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」
tǎn dàng dàng
形容行事光明磊落。
如:「他是个坦荡荡的君子,从不做亏心事。」
语出论语.述而:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」
tǎndàngdàng
open-minded and magnanimousпримеры:
君子坦荡荡。
A gentleman is calm and poised.
当然。我们可是坦坦荡荡。
Разумеется. Нам нечего скрывать.
而今这位朋友却以本来面目现身,实在坦荡,在下佩服。
...Но вы, друзья, пришли в своей обычной одежде. Да уж, хе-хе, это действительно... смело.
圣人弃智妄中寻,质实先明朴在心。
坦荡玄门常不达,那非那是秘源深。
坦荡玄门常不达,那非那是秘源深。
Святой отказывается от мудрствований и поисков в иллюзиях, [поскольку] изначальный свет простой истины коренится в сердце.
Сокровенное учение о чистом прямом [восприятии] обычно непостижимо, но не потому, что [его] тайный источник глубок.
Сокровенное учение о чистом прямом [восприятии] обычно непостижимо, но не потому, что [его] тайный источник глубок.
如果政府心中有美国整体——我假设是有的——就一定会不怀偏已地、胸怀坦荡地考虑反对党的这一建议。
If this Administration has the unity of America within its heart, and I assume it has, it must consider, without prejudice, and with an open mind, such recommendations of the opposition.
你已经做了所有该做的一切。在灰域里定期冥想能让你的身体保持轻盈而强壮的状态,你的心灵也会更加警醒和坦荡……
Ты все правильно делаешь. Регулярные медитационные сессии в Серости способствуют поддержанию гибкости и силы тела и остроты и широты ума...
пословный:
坦荡 | 荡荡 | ||
1) спокойный, уравновешенный, невозмутимый
2) широкий и ровный (напр. о дороге)
|
1) великий, величественный; могучий; потрясающий; необъятный; беспредельный
2) обширный, просторный, свободный; нестеснённый, неограниченный
3) пустой; неуловимый
4) волноваться, быть в смятении, смущаться
|