城墙之底
_
Вступить в цитадель
примеры:
住在城墙之外肯定很危险的了。
Должно быть, опасно жить вне стен города.
阿布赞的防御远及要塞城墙之外。
Оборонительные меры у абзанов выходят далеко за стены их крепостей.
「贾雷自诩为地底城之王,但他只不过是个腐臭之王。」
«Джарад объявил себя королем подземного города, но он всего лишь король гниения».
克拉科被杀,勇士之家遭袭。在白漫城的城墙之内,怎么会发生这种事?
Кодлак убит, на Йоррваскр напали. Как такое могло случиться в стенах Вайтрана?
啊,但是这不着急。你们的一名使者正等着向你说明城墙之外的冒险天地呢。
Впрочем, это подождет. Тебя ожидает посол – он тебе расскажет обо всех приключениях, что ждут тебя за стенами города.
啊,不过那里可以稍后再去。你们的一名使者正等着告诉你城墙之外的冒险天地。
Хотя это может подождать. Эмиссару из Кул-Тираса не терпится поведать тебе о приключениях и испытаниях, что ожидают тебя за городскими стенами.
天灾军团突破南部城墙之后,我就立刻命令骑兵杜尔库去调查市公墓的情况。不久之前,我收到了他的报告。
После того как Плеть пробила южную стену, я приказал кавалеристу Дюркону разведать городской склеп. И вот буквально только что мне передали его доклад.
女皇之巢已经成了一个恶心的噩梦!虫巢守卫们正加紧研制新的聚生虫,在把它们送去城墙之前用邪恶的煞能感染它们。
Имперские кладки осквернены! Хранители кладки ускоряют развитие новых роерожденных, питая их этой отвратительной энергией так называемого "ша", прежде чем отправить к стене.
пословный:
城墙 | 之 | 底 | |
употребляется вместо 的
II [dĭ]1) дно; низ; нижний
2) конец; окончание
3) подноготная; подоплёка
4) черновик; копия
5) фон; поле
6) основа; база
|