基特
jītè
Кит, Кинт (фамилия)
в русских словах:
оранг-аккет
奥朗阿基特人
победит
〔名词〕 波别基特硬质合金
победит-альфа
波别基特--阿尔法硬质合金
победитный резец
伯别基特硬质合金切刀
семанг-букит
塞芒布基特人, 塞芒武吉人, 山区塞芒人 (塞芒人的一支)
сплав Победит
伯特基特合金
примеры:
(=Киитыколь)基特库尔山(基特科利山)
Кииты-Куль г
Дестинова Эма德思蒂诺娃, 爱玛·德斯婷(原姓名 Эмилия Китлова艾米里亚·基特洛娃, 1878—1930, 捷克戏剧女高音歌唱家)
дестинова эма
奥朗布基特人(奥朗武吉人)
Оранг букит
(英)里基特–科尔曼控股公司
Рекитт энд Колман хоулдингз
到暴风城去找光明大教堂的主教法席恩,把基特斯的日记给他看一看,告诉他你决心要和摩本特·费尔进行面对面的较量。
Отправляйся в Штормград и поговори с епископом Фартингом в Соборе Света. Отдай ему записи Трясунчика и сообщи, что собираешься бросить вызов Морбенту Скверну.
记住,<name>,如果你被制伏了,就要想办法再回去弄一匹。记得当心那个管理员,基特里克!
Запомни, <имя>: не пойман – не вор! И остерегайся их бешеного конюшенного, Китрика!
第一:劳工!去找到斯卡基特,命他让我们的劳工回到工作岗位上来。
Во-первых, это рабочие руки! Найди Скеггита и удостоверься, что наши батраки вернулись к работе.
第三:经验丰富的健壮苦力!在要塞里建造建筑物需要花上一些时间,可我想我们可以雇佣斯卡基特新提拔上来的II级资深苦工来加快你第一座建筑物的建造速度。去找他,跟他说是我叫你去的。
И в-третьих – грубая сила с головой на плечах! Здания в гарнизоне строятся неспешно, но, думаю, постройку самого первого из них можно ускорить, если привлечь к этому делу недавно назначенного Скеггитом старшего батрака. Найди его и скажи, что ты от меня.
在斯卡基特和他的队员在这里搭建据点时,我们去寻找一些能够帮助我们抵御麦卡贡国王怒火的盟友吧。
Пока Скеггит со своими ребятами обустраивают плацдарм, мы тем временем займемся поиском потенциальных союзников, которые помогут нам защититься от гнева короля.
回到祖达萨港口与我和斯卡基特会面,我们讨论一下探险的事宜。
Мы со Скеггитом будем ждать тебя в порту Зулдазара – экспедицию снарядим как следует.
你好,$p。我刚和斯卡基特提到自己很想去拜访你!
Привет, $p. Не поверишь, я только что сказал Скеггиту, что неплохо было бы встретить здесь тебя!
斯卡基特的队伍可以在海滩上扎营,但首先我们得确保这里可以安全登陆。
Команда Скеггита может обустроить базу на этом пляже. Но сначала нужно убедиться, что им там ничего не угрожает.
只要我和斯卡基特联手,任何垃圾都能被修葺一新,甚至更胜以往。
Нет на свете такой груды хлама, которую мы со стариком Скеггитом не смогли бы заставить работать – да еще и лучше, чем прежде.
我没有开玩笑。你和斯卡基特四处逛逛,看看有什么可以复原的。
Знаешь, что... Осмотри-ка тут все вместе со Скеггитом и посмотри, чего можно сделать.
希望很乐观,但我们还是保持专业精神。对这一个来说,事情也是照往常一样。
他算是上了断头台……要是炼金术不管用,他就难逃一劫。
基特斯和我会处理好的。请你往后站,观看的时候保持安全距离。
他算是上了断头台……要是炼金术不管用,他就难逃一劫。
基特斯和我会处理好的。请你往后站,观看的时候保持安全距离。
Я не теряю надежды, но давай все же оставаться профессионалами. С ним нужно поступить так, как обычно.
Он пойдет на гильотину... и если алхимия не поможет, ему оттуда никуда не деться. Мы с Трясунчиком будем присутствовать при этом. Пожалуйста, стой позади и смотри с безопасного расстояния.
Он пойдет на гильотину... и если алхимия не поможет, ему оттуда никуда не деться. Мы с Трясунчиком будем присутствовать при этом. Пожалуйста, стой позади и смотри с безопасного расстояния.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
基特利茨沙行
基特加
基特尔塔板
基特尔标准式塔盘
基特尔氏疗法
基特峰国家天文台
基特拉辛
基特斯
基特斯的日记
基特斯的美餐
基特斯的虫子
基特曼斯胡普
基特氏沙鸻
基特科利山
基特耳氏法
基特耳氏疗法
基特耳法
基特耳疗法
基特船长
基特角
基特里奇矿洞
похожие:
蒂基特
斯卡基特
伯基特疝
乌基特山
韦尔基特
伯基特瘤
红斯基特
大斯基特
瓦基特河
特威基特
楠塔基特
拜基特区
凯尔基特
氨基特丁酸
拉基特中尉
奥洛基特河
埃耶基特河
埃里基特河
埃基特基湖
乌努基特河
霍洛基特河
别尔卡基特
阿基特坎山
乌克基特河
伯基特氏疝
阿佳基特山
埃基特基山
米亚基特河
乌卡基特河
埃基特基河
法隆·基特
召唤基特斯
达尔基特河
米基特尤河
普拉斯基特
萨拉基特山
哈里基特山
拉基特诺耶
乌库基特河
马基基特民兵
伯特基特合金
圣武士加基特
伯别基特合金
戈乌杰基特河
莫拉佳基特山
先知斯基特拉
阿木基特石棉
普拉斯基特星
戈布贾基特河
刻天者卡基特
肖基特晶体管
奥洛纳基特河
伯基特淋巴瘤
伯基特氏瘤型
伯基特氏肿瘤
博赞基特定律
叶夫基特急流
胡格佳基特河
拉基特诺耶区
乌延杰基特山
科蒂乌基特人
巴尔马基特河
召唤斯卡基特
格劳其·基特
对氨基特丁基苯
捷穆利亚基特河
胡利达达基特河