堕落的工人国家
duòluò de gōngrén guójiā
теория деформированного рабочего государства
примеры:
“那个堕落的工人国家?山羊屎?不了,谢谢。我是瑞瓦肖人,”他吐了一口唾沫。“我的日子不多了。我会在这里腐烂——在国际道德伦理委员会的牢房里。我不会为任何事情作证的。”他咳嗽起来。
«В отсталое рабочее государство? В козлиное говно? Нет уж, спасибо. Я ревашолец, — он сплевывает на землю. — Дни мои сочтены. Я сгнию здесь, в камерах Моралинтерна. Я не стану давать показания». Старик закашливается.
……而srv已经堕落成了一个腐朽的,笑话般的所谓工人国家……
...и снр скатилась к грязному фарсу, насмешке над республикой рабочих...
srv指萨马拉共和国。当年那场革命的幸存者们建立了这个工人主义的乌托邦,但它随后堕落成了一个官僚工人国家,经历了运动达人‘体育’涅仁斯基总统数十年的统治。
снр означает Самарийская Народная Республика. Основанная как социалистическая утопия уцелевшими участниками революции, она постепенно превратилась в отсталое бюрократическое рабочее государство, которым уже несколько десятилетий управляет президент Сапормат Спорт Кнежинский.
пословный:
堕落 | 落的 | 工人 | 人国 |
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение
2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок 3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство
4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
|
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|
国家 | |||
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|