堕落的绝论者
_
Порочный абсолютист
примеры:
如果说有什么是我绝对不能容忍的,那就是我们当中的背叛者。但是我过早地插手这件事,真有些愚蠢——这不仅不能有效地清除那些堕落者,反而使得叛徒越来越多。
Чего я не потерплю, <имя>, так это предательства среди своих. Однако было бы глупо действовать напролом и сразу арестовать единственного известного мне предателя – это не очистит наши земли от порчи, наоборот, зараза расползется еще сильнее.
飞艇向破碎海滩坠落时,我正在上面服役。我一定是晕过去了,我只记得后来自己被摇醒。当时,我身处一片破碎的土地,上方站着一个手持黑暗水晶法杖的堕落者。那根法杖就是图雷,绝对错不了!
Я служила на воздушном корабле, который разбился по пути на Расколотый берег. Похоже, я потеряла сознание, а как очнулась – ничего не помню. Я очутилась на незнакомой земле, а надо мной стояла манари, с посохом из темного кристалла. Вне сомнения, это был Тууре!
пословный:
堕落 | 落的 | 绝 | 论者 |
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение
2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок 3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство
4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
|
1) разорвать; прервать(ся)
2) исчерпать(ся); иссякнуть
3) непревзойдённый; не имеющий равных, несравненный
4) в высшей степени; самый; крайне; категорически; вовсе; абсолютно
|