堕魔战士
_
Поддавшийся Скверне боец
примеры:
召唤一个恶魔战士
Призывает демона-воина.
召唤更多的恶魔战士
Призывает дополнительного демона-воина.
燃尽万物召唤恶魔战士并为其提供增益
«Всепоглощающее пламя» призывает и усиливает демонов-воинов.
恶魔拥有更多的生命值,并且恶魔战士可以减速
Увеличивает запас здоровья демонов. Демоны-воины замедляют врагов.
恶魔战士和地狱大将获得25点护甲,持续时间延长4秒。
Демоны-воины и демоны-прислужники получают 25 ед. брони и существуют на 4 сек. дольше.
召唤恶魔战士会额外生成一名恶魔,但是其冷却时间延长10秒。
«Призыв демона-воина» порождает дополнительного демона, но время его восстановления увеличивается на 10 сек.
恶魔战士和地狱大将获得25%的生命值加成,并且恶魔战士能使附近的敌人减速20%。
Увеличивает запас здоровья демонов-воинов и демонов-прислужников на 25%. Демоны-воины также замедляют противников рядом с собой на 20%.
邪枝狂战士战斗起来仿佛是野蛮的动物,会突然进入嗜血的狂暴中。他们的暗影法师则把污秽的灵魂召唤到这个世界里来!这就是为什么我要除掉这些堕落的生物,<name>,好好记住。
Берсерки из племени Порочной Ветви сражаются как дикие звери, благодаря боевой ярости. Их темные чародеи призывают духов из иного мира! Поэтому нам надо избавиться от этих гнусных существ как можно скорее, <имя>, не забывай это.
пословный:
堕 | 魔 | 战士 | |
прям., перен.;
падать; опускаться
|
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) солдат (рядовой) действующей армии; воин, боец
2) боец, борец (напр., за дело партии)
|