塔兹
такого слова нет
塔 | 兹 | ||
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|
в примерах:
伊本·阿尔-穆塔兹(861-908, 阿拉伯诗人和语文学家)
Ибн аль-Мутазз
塔兹丁苟!
Таздинго!
塔兹安加需要帮助!
Тазанге нужна помощь!
<瓦拉斯塔兹轻轻地咳嗽着。>
<Веластрас слабо кашляет.>
我要你向苏雷斯塔兹询问详细的情形,你必须立即与他会面。
Подробности тебе расскажет лорд Сурристраз. Тебе нужно срочно поговорить с ним.
我本来不愿意麻烦苏雷斯塔兹大人的,但他是我们营救艾瓦诺尔的唯一希望。
Хотя мне очень не хотелось бы беспокоить лорда Сурристраза, он и только он способен спасти нашу дорогую Эванор.
我已经指派阿弗拉沙斯塔兹全权负责龙眠神殿的防御事宜。
Я назначила командующим обороной Драконьего Покоя лорда Афрасаcтраза.
去找托拉斯塔萨谈谈,让他派一条幼龙载你去找阿弗拉沙斯塔兹吧。
Поговори с Торастразой, она даст тебе дракона, который отнесет тебя к нему.
现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的<name>。
Возвращайся в храм Драконьего Покоя, <имя>, и снова поговори с его распорядителем, Тариолстразом.
我已经派了一个团的将士前往红玉巨龙圣地,帮助红龙对抗天灾军团。如果你也渴望投身战斗,就去圣地东面的山脊找塞雷斯塔兹,照他的吩咐去做吧。
Я собрала отряд, чтобы отправить его на помощь красным драконам. Если в тебе живет боевой дух, иди к Церистразу и помогай ему во всем. Его можно найти на уступе к востоку от Рубинового святилища.
我们必须想办法把他们救出来!贝加里斯塔兹和他的朋友对我们来说非常重要。
Мы должны попытаться их спасти! Белгаристраз и его товарищи крайне важны для выполнения нашей миссии.
莫奥斯塔兹会帮助你潜入庄园的。到门外去跟他谈谈,然后你们就一起飞去拉文霍德吧。祝你好运!
Проникнуть на территорию поместья тебе поможет Мостраз. Он ждет тебя снаружи. Удачи!
<莫奥斯塔兹对你施放了一个法术。>
<Мостраз накладывает на вас некие чары.>
塔兹和我打赌,比比谁能更迅速地捕杀猎物,我们分别代表暗影猎手和霜狼兽人。
У нас с Тацем вышел жаркий спор о том, кто эффективнее убивает: темные охотники или Северные Волки.
塔兹利尔会立刻动手建造。你愿意去帮他一把吗?
Строительством будет руководить Таззрил. Поможешь ему?
我希望你能击败东部王国的5名训练师:辛特兰的大卫·寇斯、东瘟疫之地的德扎·疫角、灼热峡谷的科塔兹·黑锤、悲伤沼泽的伊芙瑞莎和燃烧平原的杜林·黑锤——科塔兹的兄弟。
Ты <должен/должна> победить пять укротителей питомцев Восточных королевств: Девида Косса во Внутренних землях, Дейзу Плейгхорн в Восточных Чумных землях, Кортана Черномолота в Тлеющем ущелье, Эверессу на Болоте Печали и брата Кортана, Дурина Черномолота, в Пылающих степях.
当心叛徒塔兹拉卡。这个骷髅会在泽姆兰港附近的路上伏击旅客。如果你必须要走那条路,请尽快通过,并且不要进入任何遗迹。
Берегитесь Тазраки Предателя – скелета, что подстерегает путников на дороге близ порта Землана. Если вам все же придется следовать по ней, не задерживайтесь и не приближайтесь ни к каким руинам.
几个商队集合了一些资源,杀死塔兹拉卡就可以拿到这笔奖励。
Несколько караванов совместно предлагают награду тому, кто уничтожит Тазраку.
正在折磨瓦拉斯塔兹
Мучаем Валестраза...
「龙兽? 哼! 我对会呼气的东西没兴趣。 什么,会喷火? 嗯,那就是另一回事了!」 ~伊捷发条神器师杂塔兹
"Дрейки? Ха Меня не интересуют существа, что дышат. Говоришь, он дышит огнем? Тогда другое дело" — Затаз, Иззетский часовщик
「很高兴看到灯塔上空再有老鹰盘旋。」 ~塔兹莉
«Какое славное зрелище — орлы вновь кружат у Маяка». — Тазри
「我们的人民和身处的大地荡然无存。荣耀和荣誉都已不再是我们战斗的目标。我们如今为生存的权利而战。」~盟军指挥官塔兹莉将军
«Наши сородичи и наши земли исчезают, словно их не было на свете. Теперь мы сражаемся не за честь и не за славу. Мы сражаемся за право существовать».— Генерал Тазри, командир союзников
「它既神秘又尖锐,挺惹人喜欢。」 ~盟军指挥官塔兹莉将军
«Милая вещица. Непонятная, колючая, но милая». — Генерал Тазри, командир союзников
「我们有太多需要记住的. . .也有太多不能忘记的。」 ~塔兹莉
«Нам столько всего надо вспомнить... и столько всего мы уже не сможем забыть». — Тазри
「我们继承守卫世界先人的衣钵,继续发掘其中秘密。」 ~塔兹莉
«Мы сохраняем наследие тех, кто защищал наш мир, и продолжаем раскапывать его тайны». — Тазри
「他们采用一种丑陋的团队合作。」 ~盟军指挥官塔兹莉将军
«Это злая насмешка над работой в команде». — Генерал Тазри, командир союзников
齐心榜样塔兹莉
Тазри, Светоч Единства
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。我们一同穿过了废墟达到高峰。在那里,她警告我阿肯塔兹的珍藏库被危险的调谐锁封印住,同时也由致命的陷阱所守护。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Мы с ней прошли по руинам и достигли верхей точки. Здесь она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。她愿意协助我抵达高峰,我也接受她的帮忙。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Она предложила сопровождать меня по пути наверх. Помощь мне определенно не помешает.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。她警告我阿肯塔兹的珍藏库被危险的调谐锁封印住,同时也由致命的陷阱所守护。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我成功破解了调谐锁,也在珍藏库的废墟里面找到一块散发神奇光芒的水晶裂片。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. С ее помощью мне удалось разгадать загадку тонального замка, защищавшего захороненную в руинах сокровищницу, и найти осколок странного светящегося кристалла.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我成功破解了调谐锁,找到被封印的珍藏库废墟。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. С ее помощью мне удалось разгадать загадку тонального замка, защищавшего захороненную в руинах сокровищницу.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。我们一起找到了一块神光水晶裂片,总共有四块。组成之后将会是开启熔炉的钥匙。她离开去找其他的裂片以及熔炉本身,并叫我也去找。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли один из четырех осколков этерия - частей ключа к кузнице. Она отправилась искать другие осколки и саму кузницу и призвала меня заняться тем же.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了四块神光水晶裂片并它们合成熔炉钥匙。现在我们开启了长久以来被封印的废墟入口。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия - все четыре части ключа к кузнице - и соединили их. Теперь вход в кузницу открыт.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了四块神光水晶裂片。组成之后将会是开启熔炉的钥匙。我在长久以来被封印的入口前跟她会合。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия - все четыре части ключа к кузнице. Теперь мы встретились у запечатанного много веков назад входа в кузницу.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了四块神光水晶裂片。组成之后将会是开启熔炉的钥匙。现在我们要找寻熔炉的入口。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия - все четыре части ключа к кузнице. Теперь осталось найти вход в саму кузницу.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了由四块神光水晶裂片所组成的熔炉钥匙,并且击败了熔炉的上古守护者。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия и воссоздали ключ к кузнице, где мне удалось победить ее древних хранителей.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了由四块神光水晶裂片所组成的熔炉钥匙,接着必须击败熔炉的上古守护者。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. Вместе мы нашли четыре осколка этерия и воссоздали ключ к кузнице, где нас атаковали ее древние хранители.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。通过她的协助,我找到了由四块神光水晶裂片所组成的熔炉钥匙。击败上古守护者之后我铸造了一把强大的神器。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, пытавшейся найти легендарную кузницу этерия. С ее помощью мне удалось найти четыре осколка этерия и воссоздать ключ к кузнице. Мне удалось победить ее древних хранителей и выковать могущественную реликвию.
在接下来的4秒内,祖尔金不会被杀死,并且生命值不会降低至1点以下。塔兹丁苟!
В течение 4 сек. Зулджин не может погибнуть, а запас его здоровья не может опуститься ниже 1 ед. Таздинго!
塔兹丁苟持续时间延长,并恢复生命值
«Таздинго» восполняет здоровье и действует дольше.
塔兹丁苟的持续时间延长1秒。效果消失时,祖尔金把在塔兹丁苟期间造成伤害的50%转化为对自己的治疗。
Увеличивает время действия «Таздинго» на 1 сек. По завершении действия Зулджин восполняет здоровье в объеме 50% нанесенного во время действия «Таздинго» урона.
похожие:
大塔兹河
帕斯塔兹
阿肯塔兹
瓦拉斯塔兹
莫奥斯塔兹
上塔兹高地
苏雷斯塔兹
戴尼斯塔兹
塞雷斯塔兹
德米斯塔兹
瓦加斯塔兹
安德斯塔兹
奈瑟斯塔兹
工头塔兹利尔
瓦拉塔兹龙形
瓦拉塔兹之触
库尔塔兹领主
粗鄙的塔兹拉
库尔塔兹印记
贝加里斯塔兹
叛徒塔兹拉卡
特德拉斯塔兹
塔里奥斯塔兹
下乌塔兹支流
沃德拉斯塔兹
科塔兹·黑锤
阿奎纳斯塔兹
上乌塔兹支流
库尔塔兹之魂
诺瓦拉斯塔兹
红衣瓦拉斯塔兹
阿克莱多斯塔兹
边缘技师塔兹拉
瓦拉塔兹的召唤
格约塔兹黑白呢
诺斯特拉斯塔兹
上塔兹自然保护区
召唤库尔塔兹之魂
堕落的瓦拉斯塔兹
库尔塔兹铁铸护手
莫奥斯塔兹的视野
抵达阿肯塔兹的高峰
调查阿肯塔兹的废墟
取得阿肯塔兹的宝物
瓦拉塔兹的神圣之触
贝加里斯塔兹的影像
库尔塔兹领主的影像
塔兰尼斯塔兹的颅骨
贝加里斯塔兹的生命之刃