塔维什·雷矛
_
Тавиш Грозовая Вершина
примеры:
在雷塔维健忘的外表下是一个天才的大脑,被昏聩所掩藏的谜团。但我不打算放弃这老人。瞧瞧我在他的笔记里发现了什么……不是那儿……不,那是购物清单……这里,他试图找出年份的这页:圆盘!
Кто бы мог подумать, что вечно рассеянный Сомнамбулер – на самом деле непризнанный гений! Вот уж воистину тайна, скрытая под пылью веков. Но я не собираюсь преуменьшать заслуги старика. Смотри, что мне удалось обнаружить в его записях... нет, не то... это список покупок... нашел! Вот, смотри: на этой странице он пытается определить, который сейчас год с помощью Диска!
пословный:
塔 | 维 | 什 | · |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
雷 | 矛 | ||
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
4) Рвэ, Нвэ (корейская фамилия)
|
кит. оруж. копьё, китайский протазан, рогатина
|