塞萨罗和
_
C’esaro sum
примеры:
遵命,西塞罗和聆听者!整装待发!
О да, Цицерон и Слышащий! На охоту!
你对西塞罗和夜母,有什么看法?
Что ты думаешь о Цицероне и Матери Ночи?
我解决了小丑西塞罗和农夫罗瑞尤斯之间的问题。
Мне удалось решить спор между шутом Цицероном и крестьянином Лореем.
走啊。快点。在西塞罗和叛徒见面之前躲到棺材里。
Иди. Скорее спрячься в гробу, пока Цицерон и предатель не пришли туда.
我解决了小丑西塞罗和农夫罗瑞尤斯之间的矛盾。
Мне удалось решить спор между шутом Цицероном и крестьянином Лореем.
快去啊。得赶在西塞罗和叛徒见面之前躲到棺材里。
Иди. Скорее спрячься в гробу, пока Цицерон и предатель не пришли туда.
你帮助了我!你帮助了可怜的西塞罗!你和罗瑞尤斯谈了,请他修好了我的轮子!
А твоя помощь так кстати! Бедному Цицерону она была нужна! Уговорить Лорея починить мне колесо!
你帮助了我!你帮助了可怜的西塞罗!你和罗瑞尤斯谈了,让他修好了我的轮子!
А твоя помощь так кстати! Бедному Цицерону она была нужна! Уговорить Лорея починить мне колесо!
但动作得快!你得在西塞罗和他的……盟友到来前躲好!他们随时都有可能策划另一次会面。
И поторопись! Тебе нужно попасть туда до Цицерона и его... союзника! Они могут пойти на встречу в любой момент!
пословный:
塞 | 萨罗 | 和 | |
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |