增强耐力和力量
_
Укрепление выносливости и силы
примеры:
霸力:增强耐力
Бафф: укрепление выносливости
咆哮说监狱只会增强你的力量和怨恨。
Прорычать, что тюрьма лишь придаст вам сил и злобы.
超力X:增强耐力
X-клетка: укрепление выносливости
酒精:增强耐力
Алкоголь: укрепление выносливости
赛柯:增强耐力
Психо: укрепление выносливости
霸力丸是一种强效类固醇,战前有许多运动员爱用。服用之后可以让力量、耐力和生命值上限获得暂时性的增强。
Баффаут мощный стероид, который приобрел популярность у спортсменов еще до Великой войны. Он временно повышает силу, выносливость и максимальное здоровье.
霸力:增强力量
Бафф: укрепление силы
超力X:增强力量
X-клетка: укрепление силы
赛柯:增强力量
Психо: укрепление силы
酒精:增强力量
Алкоголь: укрепление силы
肌肉的力量增强了
Мускулы развились
使用强力法术来增强力量
В равной степени владеет и могущественной магией, и грубой физической силой.
在阿苏纳的艾萨拉之眼,一个名为艾萨拉之怒的强大实体正在增强力量。那是偷盗的奥术之力的融合体,是对自然的亵渎,绝不应当存在。
В Оке Азшары, что в Азсуне, набирает силу могущественное существо, известное как Гнев Азшары. Его суть противна самой природе – это скопление украденной чародейской энергии просто не должно существовать.
随着你在暗影界的名望提升,我们的实力也会增强,获得原本遥不可及的力量和影响力。
По мере того, как будет увеличиваться твоя популярность в Темных Землях, мы тоже будем расти, получая благодаря тебе мощь и влияние.
鲜血巨魔想要削弱卡格瓦,夺取他的力量。他们偷走了他的力量雕像,并用来施展和增强他们自己的魔法。
Тролли крови хотят ослабить Крагву и забрать себе его силу. Они похищают его идолов могущества, вскрывают и вытягивают заключенную в них силу.
力量和耐力+1。
+1 к силе и выносливости.
我以为该提一下知识分子结合的实体增强力量。
Полагаю, физический контакт действительно укрепляет интеллектуальную связь между людьми.
每挥一刀都让他的刀刃染上鲜血,正好让他品尝以增强力量。
Каждый разрез обагряет его клинок свежей кровью, которую он пробует на вкус, чтобы получить новые силы.
最重要的是,我们必须增强力量,也就是:找到秘源大师。
В первую очередь мы должны стать сильнее. А для этого отыскать мастеров Истока.
我本想“治愈”他的猎魔人症,让他恢复正常,结果却让他的突变更严重,进一步增强了他的速度和力量,让他离人类越来越远。
То, что должно было "излечить" его от ведьмачества, вернуть его к нормальной жизни, лишь усугубляло мутации, увеличивало его скорость и силу, делало его еще более "нечеловеком".
力量之奥秘:强力攻击不会消耗耐力,持续 30 秒
Секрет силы: силовые атаки не расходуют запас сил в течение 30 секунд.
维祖尔身上用于增强力量的腕轮应当可以将心脏的威力催至极限。
Его рунические обмотки позволят выжать из Сердца как можно больше энергии.
嗯…都是很普通的力量和耐力训练…
Ну... Обычные тренировки на силу и выносливость...
这一瓶力量增强药剂闻上去有一股巨魔的体味,这种生物的汗水有着提高力量的魔力。
Средняя порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
这一大瓶力量增强药剂闻上去有一股巨魔的体味,这种生物的汗水有着提高力量的魔力。
Большая порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
这一小瓶力量增强药剂闻上去有一股巨魔的体味,这种生物的汗水有着提高力量的魔力。
Маленькая порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
这瓶小剂量的力量增强药剂闻起来仍然有股巨魔的味道,其汗水赋予了药剂此等魔力。
Маленькая порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
这瓶中等剂量的力量增强药剂闻起来仍然有股巨魔的味道,是其汗水赋予了药剂此等魔力。
Средняя порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
这瓶大剂量的力量增强药剂闻起来仍然有股巨魔的味道,是其汗水赋予了药剂此等魔力。
Большая порция ужасно вонючей жидкости. Зелье для увеличения силы замешано на троллином поту.
我仍然可以教你如何增强力量,觉醒者。但我要警告你,你的智慧会稍微受到损耗。
Я могу научить тебя, как стать еще сильнее, пробужденный. Но имей в виду, что слегка пострадает твое восприятие.
пословный:
增强耐力 | 和 | 力量 | |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|