增砖添瓦
_
犹添砖加瓦。比喻做一些工作,尽一点力量。
zēng zhuān tiān wǎ
犹添砖加瓦。比喻做一些工作,尽一点力量。zēng zhuān tiān wǎ
add bricks and tiles; do one's bitszēngzhuāntiānwǎ
do/add one's bit犹添砖加瓦。比喻做一些工作,尽一点力量。如:多挖一锹煤,也是给社会主义建设增砖添瓦嘛!
пословный:
增 | 砖 | 添 | 瓦 |
I гл.
1) увеличивать, прибавлять, добавлять; повышать
2) увеличиваться, возрастать, повышаться
II наречие 1) в добавление; дополнительно
2) ещё более; ещё
III собств.
геогр. (сокр. вм. 增城) уезд Цзэнчэн (в пров. Гуандун)
|
сущ.
1) кирпич; кирпичный
2) кирпич, брикет
|
I гл.
1) добавить, дополнить
2) произвести на свет, родить (ребёнка)
II прил. /наречие дополнительно; дополнительный, сопровождающий
III сущ.
кант. диал. добавка; добавочно, ещё, побольше; продолжение
IV частица
кант. диал. вм. 呢
V собств.
Тянь (фамилия)
|
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|