壮士断腕
zhuàng shì duàn wàn
смелый муж отрубает руку (укушенную змеей) обр. в знач.: предпринять решительные меры, пойти на крайний шаг; решительный, неотложный
ссылки с:
壮士断臂zhuàng shì duàn wàn
指勇士手腕被蝮蛇咬伤,就立即截断,以免毒性扩散全身。比喻作事要当机立断,不可迟疑、姑息。zhuàng shì duàn wàn
有胆识的人手被毒蛇咬到时,能立即斩断手腕,以免毒性蔓延。比喻在紧要关头,能当机立断,知所取舍。
如:「董事长眼见公司营运日渐困难,只好壮士断腕,结束一些业绩不佳的分公司。」
亦作「壮士解腕」。
zhuàngshìduànwàn
make a quick decision见“壮士解腕”。
пословный:
壮士 | 断腕 | ||
1) храбрец, смельчак; человек твёрдой воли
2) богатырь, витязь; рыцарь
|