声歌
_
指诗词歌赋等抒情遣怀的作品。
指诗词歌赋等抒情遣怀的作品。
в русских словах:
петь в унисон
齐声歌唱; 齐唱
примеры:
齐声歌唱
sing in unison
我们一齐高声歌唱。
We sang loudly together.
「美人啊,放声歌唱吧。为死亡而歌,为逝者而唱。」 ~安梭苛
«Пой, моя красавица. Пой для смерти и для мертвых». — Ашиок
「盖亚以自然暴烈之声歌唱:千百种嚎叫、轰鸣、呼喊,每样都不容忽视。」
"Песнь Геи это буйное многоголосье природы; чириканье, крики и завывания все перемешано, и все уникально".
大人,我能提个建议吗?您就把朝着壁炉里大喊当成是一个∗盛大的演出∗。使用您的胸音,不要用头音。从隔膜发声歌唱。
Мессир, позвольте предложить вам кое-что. Воспринимайте крик в котел, как представленье, ∗перформанс грандиозный∗. Регистр ваш — грудной, не головной. И диафрагмой пойте!
从隔膜发声歌唱。
Спел через диафрагму!
他们欣喜若狂地高声歌唱。
They were singing in a frenzy of joy.
我们骑着脚踏车前进,大声歌唱着。
We bicycled along, singing loudly.
我们放声歌唱。
We raised our voices in song.
她放开嗓门大声歌唱。
She sang at the top of her throat.
箭矢在我的触摸下轻声歌唱,它在吟诵~绝灭~的歌谣!
Эта стрела поет под руками - об уничтожении!
你柔声歌唱。“悲不可遏我也会忍住眼泪...”
Вы негромко напеваете: "Сдержу я слезы, не пришла для них пора..."