处于战斗状态
_
находиться в боевом положении
примеры:
做好战斗准备的;处于战斗状态的
боеготовый; приведенный в боеготовность
处于混战状态
be locked in a tangled fight
处于战备状态
находиться в состоянии боевой готовности
处于临战状态
быть в режиме готовности; эксплуатационная готовность
与…处于战争状态
находиться в состоянии войны
宣布处于战时状态
объявить военное положение
您正处于战争状态中!
Вы воюете!
您与此城邦处于交战状态
Вы ведете войну с этим городом-государством
玩家未处于战争状态中。
Эти игроки не воюют между собой.
您与此文明处于交战状态。
Вы ведете войну с этой цивилизацией.
玩家已经处于战争状态中。
Эти игроки уже воюют
聪明的战士永远处于备战状态。
Умный солдат готов ко всему.
交战处于战争或有战争危险的冲突状态
The state of being at war or being engaged in a warlike conflict.
别傻站着对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
别傻站着使用对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
您必须与贸易路线的拥有者处于战争状态。
Вы должны находиться в состоянии войны с владельцем торгового пути.
战争:正常的外交互动中断,两种文明将处于战争状态。
Война: нормальное дипломатическое взаимодействие приостановлено, и две державы вступают в войну.
您或盟友处于战争状态时,生产军事单位 生产力+15%
+15% производства при подготовке военных юнитов, если ваш союзник ведет войну.
必须与拥有领土的玩家处于战争状态,才能在外国领土中制造灾难
Для организации катастрофы на чужой территории требуется состояние войны с игроком-владельцем.
处于战时状态, 转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Быть на казарменном положении; Перейти на казарменное положение
пословный:
处于 | 战斗状态 | ||
1) находиться в...; пребывать в...
2) переводить в ... (состояние, режим)
|