复杂情感
_
mixed feeling
примеры:
肖邦的乐曲唤起了她极其复杂的感情。
Chopin aroused very complicated emotions in her.
这首让让我觉得贝蒂·赫顿的确对男人抱持着复杂的情感。现在播出。
Если судить по следующей песне, можно сказать, что у Бетти Хаттон были довольно сложные отношения с мужчинами. Послушаем ее.
案情复杂。
The detail of a case is complicated.
剧情复杂
intricate plot
事情复杂了
Дело затруднилось
把事情复杂化
осложнить дело, усложнить дело
总之,艺术是人类交流的最高形式——表现,叙述,情感还有错综复杂的代理关系。
В общем, искусство — это высшая форма коммуникации, в которой переплетаются репрезентация, нарратив, эмоции и опосредованное воздействие.
这些情形使事情复杂[化]了
эти обстоятельства осложнили дело
妥善地处置各种复杂情况
handle complex situations aptly
复杂情况需要复杂的解决方案。
Сложные ситуации требуют сложных решений.
人际关系的复杂情况使她困惑不已。
The complexities of interpersonal relations bothered her.
另一封信描述了大胜之后第二位将军的复杂情绪。无论这位指挥官走到哪里,都有对她报以崇高敬意的人,可她自己却感到受之有愧。她真正想要的不是崇拜,而是平静。
В очередном письме описаны смешанные чувства второго генерала относительно великой победы. Куда бы ни отправилась эта воительница, ее приветствуют с величайшим почтением, сама же она считает, что не заслужила подобных почестей, и мечтает о тишине и спокойствии.
站着别动,迷失者...我恐怕这会造成不小伤害,我可不愿意把事情复杂化。
Спокойно, заблудшая душа... Боюсь тебе будет немного больно, а твои дерганья могут все испортить.
пословный:
复杂 | 杂情 | 情感 | |
1) сложный; составной; комплексный
2) разнородный, смешанный, неоднородный; гетерогенный
|
чувство, ощущение; эмоции; взаимоотношения; эмоциональный
|