外孫
wàisūn
внук (сын дочери)
сын дочери
wàisūn
女儿的儿子。wàisūn
[daughter's son; grandson] 女儿的儿子。 也称"外孙子"
wài sūn
称谓。称女儿的子女。
初刻拍案惊奇.卷三十三:「我只为女婿外孙不孝,故此娶你做个偏房。」
红楼梦.第二回:「度其母必不凡,方得其女。今知为荣府之外孙,又不足罕矣。」
wài sūn
daughter’s son
grandson
descendant via the female line
wài sūn
daughter's son; grandsonwàisūn(zi)
daughter's son女儿的儿女。
частотность: #21423
в самых частых:
в русских словах:
внук
孙子 sūnzi (сын сына); 外孙 wàisūn (сын дочери)
внучка
(дочь сына) 孙女 sūnnǚ; (дочь дочери) 外孙女 wàisūnnǚ
синонимы:
примеры:
我外孙今年浆果的收成不是很好,所以我只能在别的地方想想办法了。
В этом году у моего внука ягоды совсем не уродились, так что надо поискать в другом месте.
他在蒙德的酒客与年长者中格外受欢迎,甚至有着「最值得托付外孙女的男人」之名。
Он на удивление популярен среди стариков, они его даже зовут «лучшим кандидатом во внуки Мондштадта».
融化的雪花渗入你单薄的衣衫。在这种天气里,祖母们不会让他们的外孙穿的如此轻薄。至少你的头发有了保护,不会湿乎乎地黏在一起。你看了看周围……
Подтаявший снег пропитывает тонкую одежду насквозь. Ни одна уважающая себя бабуля не выпустила бы тебя на улицу так легко одетым. Ну, хотя бы волосы прикрыты: не слипнутся и не намокнут. Ты осматриваешься...
融化的雪花渗入你单薄的衣衫。在这种天气里,祖母们不会让他们的外孙穿的如此轻薄。你看了看周围……
Подтаявший снег пропитывает тонкую одежду насквозь. Ни одна уважающая себя бабуля не выпустила бы тебя на улицу так легко одетым. Ты осматриваешься...
那老婆婆牵着外孙的手。
The old woman led her grandson by the arm.
自从我女儿死后,我便和我的外孙山缪尔相依为命。
После того как моя дочь умерла, мы с моим внуком Сэмюэлем остались одни.
是啊,我看了你的终端机,也知道你杀了外孙。
Да, мне удалось залезть в твой терминал, и я знаю, что ты убила своего внука.
听着,我已经告诉你了。我用手上这把枪杀了我的外孙山缪尔。
Ну я же уже сказала: моего внука, Сэмюэля, застрелили, а оружие было в моих руках.
不管我是不是合成人,也不管他们是不是逼我动手,我杀了外孙是不争的事实。
Либо я синт, и меня заставили это сделать, либо я по своей воле убила собственного внука.
但是我想,他其实不是我的外孙吧?没有人会对自己的骨肉痛下杀手,这一定是有人塞给我虚假的记忆。
Но, видно, на самом деле он был мне не внук. Они просто внушили мне эти воспоминания. Потому что как можно так поступить со своей кровинушкой?