多一事不如省一事
_
см. 多一事不如少一事
ссылается на:
多一事不如少一事duō yī shì bù rú shǎo yī shì
чем меньше дел, тем лучше
чем меньше дел, тем лучше
duō yī shì bù rú shěng yī shì
指不管闲事,事情越少越好。同多一事不如少一事”。duō yī shì bù rú shěng yī shì
怕惹是非,不愿多事。
红楼梦.第七十四回:「我想你素日肯劝我,多一事不如省一事,就可闲一时心,自己保养保养也是好的。」
官场现形记.第九回:「他生平最怕与洋人交涉,忽然发了一个多一事不如省一事的念头。」
亦作「多一事不如少一事」。
见“多一事不如少一事”。
пословный:
多 | 一事 | 不如 | 省 |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) одно дело
2) одно и то же дело
3) диал. коллеги
|
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
|
1) экономить; беречь
2) сократить; опустить (напр., слово в тексте)
3) провинция; провинциальный
II [xĭng]тк. в соч.1) контролировать себя; самоанализ
2) быть в сознании; сознавать
|
一事 | |||
1) одно дело
2) одно и то же дело
3) диал. коллеги
|