多余的手
_
Рука помощи
примеры:
你还有多余的手套吗?
У тебя есть еще одна пара перчаток?
我手头没有多余的人了,咱们一定要守住碎木岗哨。
Я не могу рисковать своими людьми, и не могу допустить, чтобы застава Расщепленного Дерева была захвачена.
最近,岗哨的指挥官要我派些多余的人手过去,你过去看看吧。
Командир заставы просил меня прислать к ним кого-нибудь из резерва.
我们手上没有多余的人,所以我要你代表我们去拜访一下她。
К сожалению, мы никого не можем туда отправить, так что я попрошу тебя навестить ее от нашего имени.
嗯……你知道,我手边有些多余的工作,我想你会觉得……很刺激……如果你有兴趣的话。
Знаешь, у меня тут есть на примете одно дело, которое должно тебя... заинтриговать... Если у тебя найдется время.
好吧,那如果下次你回来81号避难所时手上有多余的工具,就来找我吧。
Скажем так, если вдруг зайдешь в 81-е и у тебя с собой будут лишние инструменты, загляни ко мне.
“不,抱歉,”她把手放进大衣口袋,似乎被风吹得有些冷。“我没有多余的了。”
Нет, извините, — она прячет от ветра руки в карманы пальто. — Мне нечем с вами поделиться.
你的伐木营地里刚好有多余的人手。要是你能帮我找找我的朋友们,我发誓一定会竭尽全力为你提供帮助的。
Вот материалы с лесопилки придутся как нельзя кстати. Если ты мне поможешь найти своих, то обещаю, что мы в долгу не останемся.
不幸的是,我们手头没有多余的士兵来做这件事。这时候你就得派上用场了,!
К несчастью, у нас нет свободных солдат, чтобы выполнить эту задачу. Вот тут-то нам и пригодишься ты, <класс>!
我们可不都是吗?好吧,如果你改变主意,或在你下次过来时手上刚好有多余的工具,我的提议仍然有效。
Как у всех нас. Что ж, предложение остается в силе. Вдруг в следующий раз у тебя заваляется лишний инструмент.
我很担心,不知道他们发生了什么事情,可是我没有多余的人手可以派去寻找他们了。,去找到他们,帮助他们将测量数据带回来。
Боюсь, с ними что-то случилось... но нас не так много, чтобы снаряжать поисковую экспедицию. Прошу тебя, <имя>, разыщи их! Помоги им, если они нуждаются в помощи. Надеюсь, они вернутся – и не с пустыми руками...
пословный:
多余 | 的 | 手 | |
избыточный, излишний, ненужный
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|