多余的话
_
ненужное слово
в русских словах:
наболтать
1) 说好多余的话 shuōhǎo duōyú-de huà
примеры:
多余的话
лишние слова
好吧,多余的话我就不说了。我们虽然无法破除诅咒,但是仍然能发动叛变!
Но все, с меня хватит. Это проклятие нельзя снять, но мы можем поднять бунт!
算了,多余的话也不说了,5000摩拉给你,拿好了。我们至冬国的商人,说到做到。
Ладно, не буду торговаться. Держи свои честно заработанные 5000 моры. Как говорят у нас в Снежной: «сказано - сделано».
多余的话也不说了,我们赶快开始试验吧。
Давай посмотрим, сработает ли мой план.
嗯……你知道,我手边有些多余的工作,我想你会觉得……很刺激……如果你有兴趣的话。
Знаешь, у меня тут есть на примете одно дело, которое должно тебя... заинтриговать... Если у тебя найдется время.
给我带来五只活的鹿角小飞兔来证明你是个合格的猎人。如果你需要护目镜的话,我这有几副多余的。
Продемонстрируй свое мастерство и принеси мне пять живых зайцелопов. Если нужны очки, можешь взять у меня.
很高兴再次见到你。我希望你一切安好。如你所见,我们仍然需要瑟银锭。如果你有多余的瑟银锭的话,可以把它们捐出来,好让我们为安其拉战争作准备。
Добро пожаловать снова, <имя>. Надеюсь, у тебя все в порядке? Это правда, нам все еще нужны ториевые слитки. Если сможешь достать их, я буду очень признательна.
пословный:
多余 | 的话 | ||
избыточный, излишний, ненужный
|
1) если...
|