多头蛇之王
_
Самый здоровенный
примеры:
很久以前,当巨魔还在片土地上横行的时候,他们制作了很多以加兹瑞拉为原型的饰物,并把它作为偶像膜拜。那些装饰物上的形象被称为“加兹瑞迪安”,也就是九头蛇之神的意思。
Давным-давно, когда в этих землях жили тролли, они обожествляли Газриллу, огромную гидру, и создали множество украшений в форме ее тела. Их вырезали из особого материала, я называю его "газриллий" в честь богини-гидры.
我在西边的沙地中见到了成堆的漂浮物。如果你能在残骸中找到什么有用的东西,应该能派上用场。不过要小心,那片区域多头蛇横行,自从海水退去之后它们变得更有攻击性了。
В песках к западу отсюда лежит множество обломков. Мы будем рады, если тебе удастся разыскать среди них что-либо ценное. Но будь начеку: в тех местах гнездуются гидры, а с тех пор, как ушла вода, они становятся все более агрессивными.
沉船的残骸目前遍布整个海底,在这座岛屿东边的海岸直到奥卡兹岛之间几乎都是。趁这顶头盔还能撑住,去两座岛之间的海底找到那些残骸的位置。用这个打捞设备来搜索残骸,看看有没有那货物的踪迹。小心点,别太接近奥卡兹岛,那些多头蛇非常危险。
Обломки корабля разбросаны по дну, начиная от восточного побережья этого острова и до самого острова Алькац. Пока шлем держится, походи по дну между островами и поищи обломки, а потом попытайся извлечь из них груз с помощью этого набора спасателя. Но слишком близко к Алькацу не подходи, а то тебя там гидры сожрут.
пословный:
多头蛇 | 之 | 王 | |
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|