夜色渐浓
_
The night grows blacker.:
窗外夜色渐浓。 The night was pressing up against the windows.
yè sè jiàn nóng
The night grows blacker.:
窗外夜色渐浓。 The night was pressing up against the windows.
yèsèjiànnóng
The night grows blacker.примеры:
窗外夜色渐浓。
The night was pressing up against the windows.
渐浓的夜色
the crescent darkness
夜色渐深……
Вечер на исходе...
……知道一切都结束了。他们是冲着她来的。屋外,暮色渐浓,河水流淌而过——金色和橙色的河水汇入马丁内斯海湾。
...и понимает, что все кончено. Они пришли за ней. Снаружи дело идет к закату, река несет свои золотисто-оранжевые воды в залив Мартинеза.
「随着骨塔之后天空夜色渐散,天使偕同太阳破晓降临世间,将希望随着光芒洒向这片死气沉沉的大地。」 ~柯琳娅,《骨塔围攻纪》∗∗
«Лучи восходящего за Каменным Шпилем солнца осветили ангела над полями смерти, и те, кто увидел его, преисполнились новой надежды». — Криннея, ∗«Осада Каменного Шпиля»∗
пословный:
夜色 | 渐 | 浓 | |
постепенно
|
прил.
1) густой, плотный; обильный
2) крепкий, насыщенный, концентрированный
3) тёмный; сочный (о цвете)
4) глубокий; огромный; сильный
5) обогащённая, богатая (о горючей смеси)
|