大不应是
_
非常的不对。 西游记·第三十三回: “就是从轻, 土地也问个摆站, 山神也问个充军, 我们也领个大不应是。 ”
dà bù yīng shì
非常的不对。
西游记.第三十三回:「就是从轻,土地也问个摆站,山神也问个充军,我们也领个大不应是。」
примеры:
大家有一个共同的看法, 这就是不应该沉默
Все едины в том, что нельзя молчать
他们来法院不是应诉,而是抗辩。
They appeared in court not to raise defences, but to challenge the court jurisdiction.
他是不大聪明的人
он недалёкий человек
小与大是相对的,不是绝对的。
Большой и маленький - понятия относительные, а не абсолютные.
这不是什么大不了的成就。
It’s not so remarkable a success.
嘴巴不是大门,用门闩是闩不住的
рот не ворота, клином (запором) не запрешь
(见 Что силой взято, то не свято)
[直义] 给予的东西没有什么不应该要的, 而用武力得到的东西是不光彩的.
[直义] 给予的东西没有什么不应该要的, 而用武力得到的东西是不光彩的.
не грешно что дано а что силой взято то не свято
他在工作上进取心不大,常常是不求有功, 但求无过。
He just did his job in a matter-of-fact way and was not to be interested in gaining merit, but only in avoiding making mistakes.
пословный:
大不 | 不应 | 应是 | |
значительно не
|
1) не отвечать, не откликаться; невосприимчивый
2) нет необходимости (нет нужды) в...; незачем
3) ещё не…, пока совсем не
4) если бы не...
|
1) следует, полагается; должно быть; 料想是
2) 凡是,所有。
|