不应
bùyìng, bùyīng
bùyìng
1) не отвечать, не откликаться; невосприимчивый
2) не соответствовать
bùyīng
1) нет необходимости (нет нужды) в...; незачем
2) не отзываться
3) ещё не…, пока совсем не
4) если бы не...
bù yīng
1) 不须、不该。
宋.周文璞.赠赵子野歌:「书来不应寄他物,只要秋林一双笛。」
宋.苏轼.八声甘州.有情风词:「西州路,不应回首,为我沾衣。」
2) 不是、过失。
水浒传.第三回:「原告人保领回家,邻佑杖断有失救应;房主人并下处邻舍,止得个不应。」
3) 不知。
宋.陈师道.河上诗:「还家慰儿女,归路不应长。」
宋.陈德武.忆秦娥.疏帘揭词:「娟娟月,不应何恨,照人离别。」
4) 不曾、不尝。
唐.韩翃.送客之江宁诗:「春流送客不应赊,南入徐州见柳花。」
宋.苏轼.水调歌头.明月几时有词:「不应有恨,何事长向别时圆?」
bù yìng
不回应。
宋.欧阳修.踏莎行.碧藓回廊词:「阑干敲遍不应人,分明帘下闻裁剪。」
三国演义.第九回:「(董卓)惊问肃曰:『持剑是何意?』肃不应,推车直入。」
bùyīng
do not; should notI
1) 不应该。
2) 不须。
3) 不是。
4) 不曾;未尝。
5) 不知;不顾。
6) 古代法律名词。谓非有意犯罪。
II
1) 不响应;不应和。
2) 不回答;不答应。
3) 不符合;不应验。
примеры:
无不应刃而倒
не было такого, кто не пал бы под взмахом его меча
不应该打击群众的积极性
нельзя подрывать активность масс
我不应当逼你
я не должен тебя неволить
可知不干你事哩! 你则(只)与(yǔ)个不应的状子
Конечно же, ты тут ни при чём! Просто ты подвергаешься ложному обвинению
喊他, 他不应
окликнул его, а он не отзывается
事无不应
все дела идут как следует быть
不应买的就别买, 应买的还是得买
не покупать чего, не следует, но то, что необходимо, всё-таки надо купить
不应去任
не следует оставлять должность
不应当这样作
так поступать не годится
太不应当这样说
грешно так говорить
你去吧, 不然我给你说不应该说的话
уйди, или я наговорю тебе лишнего
你不应当告诉他
напрасно вы ему сказали
不应分割的地段
нераздельный участок
你不应当这样作
так поступать тебе не подобает
不应当; 不应该; (запрещается) 不准
не полагается
不应该这样作
так делать не полагается
一时激动, 说出不应当说的话
сгоряча сказать лишнее
因一时的糊凃把 不应该说的话说了出来
сдуру проболтался
完全不应该
совершенно зря
这不应该有疑问
это не подлежит сомнению
不应该消极, 应该行动
надо было не спать, а действовать
我喊他, 他不应
я окликнул его, но он не отозвался
待同志不应该这样
нельзя так относиться к (своим) товарищам
难道你觉得我这样做不应该吗?
Неужели ты считаешь, что мне так делать не нужно?
在工作时间你不应该打私人电话
В рабочее время вам не следует делать личные звонки
中国石油是国内最大的石油、天然气生产商和供应商,同时又是资源消耗的重要企业,我们不应该放弃节约资源。
“Петрочайна” - самый значительный в стране производитель и поставщик нефти и природного газа, вместе с тем является крупным потребителем энергетических ресурсов, мы не должны пренебрегать экономией энергоносителей.
所谓错接,是指导游人员接了不应该由他接的旅游团的现象
так называемая, ошибочная встреча - это ситуация, когда гид встретил туристическую группу, которую он не должен был встречать
我们不应草率下结论,还是先调查一下吧。
Нам не следует делать поспешные заключения, сначала проведём исследование.
我们应该力争上游,而不应该有“差不多”的思想。
We should aim high and not think “ That’s good enough”.
这种机会不应错过。
Such opportunities should not be missed (lost, wasted).
孩子们天黑后不应待在户外。
Children shouldn’t stay out after dark.
孩子们绝对不应顶撞父母。
Young children should never contradict what their parents say.
你妈妈责备你时,你不应该顶嘴。
Когда мама ругает тебя, ты не должен огрызаться.
一个人不应该妨碍他人进步。
Человек не должен мешать другим в их достижениях.
这不应妨碍我们两国之间良好关系的发展。
Это не должно создавать препятствия для развития хороших отношений между нашими странами.
这些货物供不应求。
The demand for these goods exceeds the supply.
不应该姑息他的错误。
We shouldn’t be indulgent towards his mistakes.
翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。
In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste.
你母亲责备你时,你不应该回嘴。
Когда мать бранит тебя, не стоит огрызаться.
即使我们在工作中取得了很大的成绩,也不应该自满。
Даже если мы достигнем больших успехов в работе, нельзя зазнаваться.
我们不应对这件可耻的事保持缄默。
We should not pass over this disgraceful affair in silence.
一个人不应该借口缺乏经验来为其错误辩解。
One should not plead inexperience in excuse of his mistake.
我们不应当对青年作家太苛求。
We should not judge the young writers too harshly.
教师对待学生不应该冷若冰霜。
Teachers should not treat their pupils coldly.
我们对任何事情都要问一个为什么,绝对不应盲从任何人。
We must always go into the whys and wherefores of anything. On no account should we follow anyone like sheep.
所有事实弄清以前,不应该下任何结论。
No conclusion should be drawn before all the facts are buttoned down.
对于长辈的规劝,我们不应轻视。
Мы не должны пренебрегать советами старших.
对先进的经验我们应该因地制宜,不应生搬硬套。
Передовой опыт мы должны применять, приспосабливая к местным условиям, нельзя слепо подражать.
世界上的事不应该由一两个国家说了算。
One or two powers should not have the final say on world affairs.
费用不应超出你们偿还能力的限度。
The expenses should be limited to what you can really afford.
规章制度一经订立,不应成为一纸虚文。
Rules and regulations, once set up, should not be turned into a dead letter.
你应该学他的优点,而不应学他的缺点。
You should copy his good points, not his weak points.
喊他他不应。
I called him, but he didn’t answer.
他不应那样做。
He shouldn’t (oughtn’t to) do things like that
这样做应当不应当?
Следует ли мне так делать?
我觉得你一点儿也没变,小李不应该不认识你呀!
I don’t think you have changed at all! Xiao Li shouldn’t have failed to recognize you.
我们不应该歧视残疾人。
Мы не должны дискриминировать инвалидов.
年轻人不应该盲目追求名牌产品。
Young people should not indiscriminately seek out brand products.
劣等商品不应该投放市场。
Low-grade products shouldn’t be put on the market.
我们不应该歧视老弱病残。
We should not discriminate against the old, weak, sick, and disabled.
夏天西瓜经常供不应求。
In summer, the watermelon supply often cannot meet the demand.
不应该纵容孩子的坏行为。
One shouldn’t wink at one’s child’s bad behavior.
收到礼物时, 只要表示感谢, 不应该问价钱的高低.
Принимая подарок, нужно просто выразить благодарность, не стоит спрашивать, сколько он стоит.
不应有的延误
undue delay
不应由法院解决的纠纷
nonjustifiable dispute
不应从事
нет необходимости заниматься
像新经济区这样的项目不应该草率地批准
проекты, подобные новой экономической зоне, не должны утверждаться неосмотрительно
一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么。
Ценность человека заключается в том, что он дает, а не в том, что он получает.
在闸阀闸门部件处于开启状态时,通过截面内部不应有闸阀结构的凸起部分
в открытом положении узла затвора задвижки, внутри проходного сечения не должно быть выступающих частей конструкции задвижки
真不应该!; 你真糟糕!; 你真该死!
будь ты неладен!
(кому, где)不是…该呆的地方; (чему或接动词原形)不是…的场合(或地方); 不应该..
Не место
不应就某一指标简单地向发达国家看齐
не следует по какому-либо показателю просто (бездумно) равняться на развитые страны
大家有一个共同的看法, 这就是不应该沉默
Все едины в том, что нельзя молчать
对不应该听; 对…不应该听
не для чьих ушей что
这不应该由我们评判。
Не нам судить.
对 不应该听
не для чьих ушей что
…对…不应该听
не для чьих ушей что
不应该对他说这件事
Не нужно было говорить ему это
不应让个人情绪影响工作
не следует позволять личным эмоциям влиять на работу
(用作插)其实不应当提起这一点(当谈到他人坏处时的用语, 含有"不念旧恶"之意)
Не тем будь помянут
(她)不应该到那里去
нашла она куда ходить; нашла куда ходить
不应走过场
не должно быть формальным
(用作谓, 接动词原形)不应该
Не модель
不应当把自己的规矩带到别的修道院
入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
[直义] 其实不应当提起这一点.
[用法] 指某人很坏的方面.
[例句] Наделал он мне хлопот, не тем будь помянут! 他给我添了很多麻烦, 其实不该提起这一点.
[例句] Правда ли, что Панночка, не тем будь помянута, зналась с нечистым? 听说潘诺奇卡--其实不应当提起这一点--跟魔鬼有交情, 是真的吗?
[用法] 指某人很坏的方面.
[例句] Наделал он мне хлопот, не тем будь помянут! 他给我添了很多麻烦, 其实不该提起这一点.
[例句] Правда ли, что Панночка, не тем будь помянута, зналась с нечистым? 听说潘诺奇卡--其实不应当提起这一点--跟魔鬼有交情, 是真的吗?
не тем будь помянут
不打倒下的人; 人既然倒下, 就不应该再打了.
лежачего не бьют
(见 Что силой взято, то не свято)
[直义] 给予的东西没有什么不应该要的, 而用武力得到的东西是不光彩的.
[直义] 给予的东西没有什么不应该要的, 而用武力得到的东西是不光彩的.
не грешно что дано а что силой взято то не свято
[直义]必将成为被捆住的公牛.
[释义]一定要为某事付出代价的; 难免要遇到不愉快的; 一定会受到管束的; 一定要倒霉的; 必受惩罚.
[例句](Старый:) Мне=то вот уж и не надо бы играть, не надо бы. Проиграю наверное, уж я это знаю: быть бычку на верёвочке. (老者:)我真不应该再赌下去了, 真不应该呀. 输是输定了的, 这一点我很清楚: 我要为此付出代价的.
[释义]一定要为某事付出代价的; 难免要遇到不愉快的; 一定会受到管束的; 一定要倒霉的; 必受惩罚.
[例句](Старый:) Мне=то вот уж и не надо бы играть, не надо бы. Проиграю наверное, уж я это знаю: быть бычку на верёвочке. (老者:)我真不应该再赌下去了, 真不应该呀. 输是输定了的, 这一点我很清楚: 我要为此付出代价的.
быть бычку на верёвочке
[直义]真可笑, 可是又不应当笑; 又可笑, 又可悲.
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
и смех и грех горе
[直义] 推给别人, 别人会把一切弄走的.
[释义] 把一切过失,负担,工作等推到不应负责的人身上.
[用法] 在一些人出现错误的情况下却埋怨另一些人时说.
[例句] - Насчёт хлебных очередей - это на большевиков зря возводят... - Хвосты за хлебом ещё при царе появились. Из коридора отозвались: - Вали на серого, он всё вывезет
[释义] 把一切过失,负担,工作等推到不应负责的人身上.
[用法] 在一些人出现错误的情况下却埋怨另一些人时说.
[例句] - Насчёт хлебных очередей - это на большевиков зря возводят... - Хвосты за хлебом ещё при царе появились. Из коридора отозвались: - Вали на серого, он всё вывезет
вали на серого серый всё свезёт
[直义] (只有)乌鸦飞直线.
[用法] 当某人预见到应绕道走而不应径直走时说.
[例句] Он (Егор) осторожно начал петлять, как заяц, уходящий от гончих. Офицер взглянул на компас. Строго спросил: - Восьмёрки выписываешь, старый хрыч? Егор повернулся, посмотрев в глаза офицеру: - Прямо, ваше
[用法] 当某人预见到应绕道走而不应径直走时说.
[例句] Он (Егор) осторожно начал петлять, как заяц, уходящий от гончих. Офицер взглянул на компас. Строго спросил: - Восьмёрки выписываешь, старый хрыч? Егор повернулся, посмотрев в глаза офицеру: - Прямо, ваше
прямо только вороны ворона летают летает
[直义] 离天太高, 离皇帝太远.
[用法] 在等待不到任何援助, 无人可诉苦时说.
[参考译文] 叫天天不应, 叫地地不灵; 上天无路, 入地无门.
[例句] Полно сидеть на корточках, - сказал Роговольд. До бога высоко, до царя далеко, нам просить о помощи не кого. "我们一直蹲着, 蹲够了, "罗戈沃利德说道. "真是上天无路, 入地无门. 我们求援也无人可求啦."
[用法] 在等待不到任何援助, 无人可诉苦时说.
[参考译文] 叫天天不应, 叫地地不灵; 上天无路, 入地无门.
[例句] Полно сидеть на корточках, - сказал Роговольд. До бога высоко, до царя далеко, нам просить о помощи не кого. "我们一直蹲着, 蹲够了, "罗戈沃利德说道. "真是上天无路, 入地无门. 我们求援也无人可求啦."
до бога высоко до царя далеко
[直义] 交情是交情, 公事是公事.
[释义] 友谊不应影响公事.
[参考译文] 公事公办.
[例句] Если он бывал в особенно хорошем расположении духа, то... рассказывал... как покойник граф его любил, как ему доверял; но притом дружба дружбой, а служба службой. 在他心情特别好的时候, 他常常讲述......已故伯爵如何喜欢
[释义] 友谊不应影响公事.
[参考译文] 公事公办.
[例句] Если он бывал в особенно хорошем расположении духа, то... рассказывал... как покойник граф его любил, как ему доверял; но притом дружба дружбой, а служба службой. 在他心情特别好的时候, 他常常讲述......已故伯爵如何喜欢
дружба дружбой а служба службой
言行不应该不一致
Слова не должны расходиться с делом
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
不应上诉
不应为
不应再
不应四时之气
不应处罚的
不应当
不应当躺着吃东西
不应当这样做
不应得的
不应态
不应性
不应有
不应有的延误
不应有的损失
不应期
不应期佝偻病
不应期屏障
不应期延长
不应期测定
不应期的穿壁差
不应激区
不应状态
不应用于
不应的期
不应答的
不应纳税
不应组织
不应覆盖
不应计资产
不应该利用爱国者
不应课税的
不应起诉的轻罪
不应转让
不应阶段
похожие:
大不应是
呼叫不应
舰不应舵
供不应求
长不应期
结不应期
总不应期
口不应心
非不应期
言不应点
言不应口
心不应口
手不应心
好不应儿的
传出不应期
传递不应期
局部不应性
传染不应期
有效不应期
心理不应期
错得不应该
运动不应性
相对不应期
绝对不应期
血清不应性
逆行性不应期
功能性不应期
前向性不应期
生产供不应求
部分不应状态
右室内膜不应性
局部有效不应期
室房有效不应期
复极化后不应态
心室有效不应期
心房有效不应期
供不应求的市场
前向性有效不应期
电压依赖性不应性
正常生理学不应期
传入通道的不应期
传出通道的不应性
窦房结有效不应期
有长不应期的人群
时间依赖性不应期
心房功能性不应期
心室肌有效不应期
复极化后不应状态
有短不应期的人群
呼天不应,叫地不闻
心脏不应期交替延长
房室结功能性不应期
叫天天不应,叫地地不灵
叫天天不应,入地地无门