大傻瓜
_
a fool
a jerk
lit. a silly big melon
непроходимый дурак
dà shǎ guā
{植} bullsucker (一种仙人掌)a champion idiot
в русских словах:
круглый
круглый дурак - 大傻瓜
непроходимый
непроходимый дурак - 大傻瓜
примеры:
大傻瓜
круглый дурак
我说得够清楚了吗?那就快去吧,大傻瓜。
Тебе что, все разжевывать надо? Марш туда, дубина ты бестолковая.
但是如果你不愿意帮助泰尔瓦尼家族的大法师,让自己有机会获得他的恩宠,那你就是个大傻瓜。
А если ты не хочешь помочь мастеру-волшебнику Дома Телванни и, возможно, заслужить его благодарность, ты просто тупица.
他是个大傻瓜。
He is an arrant fool.
你稍一出错,迪莉娅就会抓住时机,说你是个大傻瓜。
If you make a single mistake, Delia will pounce on you and say you’re a fool.
他是一个十足的大傻瓜。
He is a great big fool.
弗雷德是个大傻瓜。
Fred is a priceless fool.
她老是做蠢事,真是天下第一号大傻瓜。
She always does something silly; she’s a prize fool.
我亲爱的米德尔顿先生,-吉尔伯特即便是对最要好的朋友也老爱用姓来称呼-看在老天的份上,别一直做天下头号大傻瓜了。你难道就没发现这是有世以来最了不起的事情吗?
My dear Middleton, - Gilbert affected the use of surnames even for his most intimate friends,-don’t, for heaven’s sake, be the prize ass of all time. Can’t you see it’s the greatest thing that’s ever happened?
你站在哪儿,这时一个净源导师走进来了。仍然很饿,感觉像个大傻瓜。
Ты там стоял, когда зашел магистр. По-прежнему голодный... и чувствуя себя при этом полным дураком.
你这个大傻瓜!我军队之众已超十万,训练有素且装备精良。你的死法应该很惨,但也会给你个痛快。
Что за глупость! В моей армии 100000 солдат, каждый прекрасно обучен и хорошо вооружен. Ваша смерть будет ужасной, но быстрой.
пословный:
大 | 傻瓜 | ||