大将军的权冠
_
Корона великого генерала
примеры:
人人都知道图利乌斯将军在独孤城里掌管大权。艾利西弗?啊,她就是个摆设,她是傀儡。
Все знают, что настоящий хозяин Солитьюда - Генерал Туллий. Элисиф? Да она просто марионетка. Кукла.
人人都知道图留斯将军在独孤城里掌管大权。艾莉希芙?啊,她就是个摆设,她是傀儡。
Все знают, что настоящий хозяин Солитьюда - Генерал Туллий. Элисиф? Да она просто марионетка. Кукла.
加卡泽将军厌恶部落,所以不能相信他。只要大权还在他的手中,这座城市就永远不安全。
Генерал Джакразет презирает Орду, и ему нельзя доверять. Пока он у власти, город в опасности.
пословный:
大将军 | 的 | 权 | 冠 |
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|
I guān сущ.
1) шапка; головной убор
2) гребешок; хохолок (птицы)
3) венец; венок; венцеобразный; коронный; венценосный 4) стар. обруч, ободок (для деревенской женской причёски)
II guàn гл.
1) надевать шапку (головной убор)
2) надеть шапку (совершить обряд признания совершеннолетним); совершеннолетний (20 лет)
3) венчать (украшать) собой, быть украшением; быть первым, превосходить; занимать первое место
4) увенчать (чем-л.); озаглавить; начать с...
III guàn собств.
Гуань (фамилия)
|