大扫荡
_
抗战中日本使用的一种针对八路军游击战的一种反制战术
примеры:
我的大救星,蜘蛛扫荡者!我能帮你做点什么?
Спаситель мой! Чем я могу служить?
我们的新大头目背叛我们,现在一直到处扫荡掠夺者!
Наш новый босс убивает своих же! Мочит рейдеров направо и налево!
哼,你告诉他我打算跟父亲大人报告你这些临时安全扫荡的事。
Ну, можешь сказать ему, что я собираюсь поговорить с Отцом об этих неожиданных проверках.
海德公园已扫荡完毕。泥沼怪大快朵颐了史卡特的眼睛。幸运的恶魔。
Гайд-парк зачищен. Болотники пожирают глаза Скаттера. Повезло им.
到任务地点执行扫荡任务时,护卫随行扈从并消灭大战后突变怪物:变种人、尸鬼、合成人等等。
Оруженосец будет сопровождать тебя, пока ты будешь зачищать территорию от послевоенных выродков: мутантов, гулей, синтов и прочих.
其间任一位伟大的守护者现身时,它将轻松扫荡敌人,并且还能留心不伤到任一只脚下的虫子。
Когда один из великих стражей пробуждается ото сна, он сносит врагов как пушинки, но старается при этом не раздавить ни единой букашки.
他们对我们的防御者发动了突然袭击。我们的大部队已经赶来扫荡他们,不过在部队到达之前还需要时间。
Эта атака застала наших защитников врасплох. Сюда уже выдвинулись войска, чтобы дать врагу отпор, но они еще в пути.
也许安息圣域的昔日英雄们可以和我一起去拯救他们,扫荡海尔辛的猎场。那会是一场伟大的胜利。
Возможно, герои прошлого из Совнгарда помогут мне освободить их. Пахота Охотничьих угодий. Это будет славная битва.
最近我们发现部落正在希利苏斯的沙漠上进行一些扫荡行动,以争夺宝贵的资源,不过不必担心这些家伙。我们不认为他们值得我军在酷热的沙漠上派驻大批兵员。
Совсем недавно мы выяснили, что Орда добывает в Силитусе полезные ископаемые. Мы думали, что в таком климате не стоит держать много войск.
пословный:
大 | 扫荡 | ||
1) вычищать; сметать начисто; искоренять, уничтожать
2) каратели; идти карательным походом; очищать от противника (мятежников, бандитов); налёт
3) блиц, зачистка, штурм (напр. в онлайн игре)
|