大标题
dàbiāotí
основная тема
в русских словах:
авантитул
书扉页之前的一页, 书封面页与扉页之间的空白页;(文章)正标题, 大标题
аншлаг на всю полосу
通栏大标题
заголовок
публиковать что-либо под крупным заголовком - 把...在大标题下发表
примеры:
把...在大标题下发表
публиковать что-либо под крупным заголовком
显眼的大标题
splash headline
浏览报纸上的大标题
take a glance at the newspaper headlines
你有没有看格林被提名为总统候选人的大标题?
Did you scan the headline Green Slated for the Presidency?
通栏大字标题
banner headline; banner
大字标题通常用大号铅字排印的新闻报道的标题或题目
The title or caption of a newspaper article, usually set in large type.
大部分标题似乎都是科幻类的。还有一些惊悚类。
Большинство книг, похоже, относились к научной фантастике. Еще есть несколько жанра ужасов.
在(报纸的)头版上出现了一条令人触目惊心的粗黑体大字标题。
A bold black headline screamed out from the front page.
不过,杂志的专题是一篇标题为“大师巡回赛:马佐夫主义批判”的长篇大论。
Главным материалом, впрочем, является длинное эссе, озаглавленное: «„Тип-Топ Турне”: критический мазовистский взгляд».
他根据标题的大小阅读头版上的所有内容。但今天,他只是在草草浏览——似乎都不是很有趣……
Он читает все статьи на первой полосе, от самого крупного заголовка к самому маленькому. Сегодня, впрочем, он лишь быстро пробегает их глазами — ничего не кажется ему особенно интересным...
光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科娃中篇小说一章的标题, 意在劝人豁达大度, 提倡宽容精神)(拉丁语 Gloria victis)
глория виктис
一本边缘参差不齐的书引起了你的注意。封面是一个大个子,肌肉发达的男人。标题叫做:‘来自赫姆达尔的男人:深入侏儒城。’
Твое внимание привлекает книга с потрепанными краями. На обложке красуется мускулистый здоровяк, а название гласит: «Человек из Хельмдалля и затерянный город пигмеев».
这是rcm早期留下的习惯——就在大革命结束之后,组织也不怎么知道该怎么做事。它是以∗非官方∗的身份存在的。警官用这些标题来彼此交流工作。
Это пережиток конца Революции, когда ргм еще только формировалась, и принципы работы не были четко установлены. И по сей день делам продолжают давать ∗неофициальные∗ названия. Офицеры используют их, чтобы обсуждать расследования в узком кругу.
пословный:
大 | 标题 | ||
1) заголовок, заглавие; дать заглавие, озаглавить, снабдить заголовком
2) предметная рубрика; тема; тематический, предметный (напр. каталог); программный
|