大气不敢出
dàqì bùgǎn chū
бояться даже дышать
примеры:
吓得连大气也不敢出
catch or hold one’s breath in fear
她吓得连大气也不敢出。
She was scared breathless.
他们至少不错的酒肉朋友。而且跟他们结伴后,我的敌人连个大气儿都不敢出了。
По крайней мере, теперь есть с кем выпить. А с тех пор, как я путешествую вместе с ними, мои старые враги сидят тихо.
我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。
Мы установили скорострельные пушки и баррикады к востоку и к западу отсюда. Наши раненые прячутся в обеих комнатах и изо всех сил стараются не привлекать внимания вурдалаков.
报界不敢大胆地讲出反对政府的话。
The newspapers are afraid to speak out against the government.
严厉的校长走进来时,大家胆怯得不敢出声。
There was a coward silence when the stern principal came in.
还在找人帮忙?祝你好运。大家都怕学院怕到不敢出手帮忙了。
Все ищете, кто бы помог? В этом городе надеяться не на что. Все слишком боятся Института, чтобы лезть в чужие дела.
我必须告诉尼洛施大师那只凝灰岩卫的事,但是我不敢出门。
Надо рассказать мастеру Нелоту про этого пепельного стража, но я из дома боюсь выйти.
她大大叹了口气,流露出不耐烦。
Она театрально вздыхает, изображая нетерпение.
我必须告诉尼洛施大师那只灰烬守护者的事,但是我不敢出门。
Надо рассказать мастеру Нелоту про этого пепельного стража, но я из дома боюсь выйти.
变种人出现了,看起来很怒,当然啦,他们什么时候脾气不大了。
Тут мутанты. И у них злобный вид. Правда, у них всегда злобный вид.
我不敢大声念出书页上的可怕记录。我阅读的时候就感觉到书上的文字在不断变换形状,仿佛这本书就想引诱你坠入疯狂。
Я не осмеливаюсь описать те ужасы, о которых я узнал на страницах этой книги. Слова будто разбегаются и плывут, когда я их читаю, словно сама книга хочет свести меня с ума.
пословный:
大气 | 不敢 | 出 | |
1) атмосфера; атмосферный
2) энергия, воодушевление
3) напускное величие; самомнение
4) щедрый, широкий (о натуре); щедрость, великодушие
5) внушительный, со вкусом (о вещи)
|
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться, не позволять себе; бояться
2) диал. нельзя; не (запретительное)
3) не мочь, не в состоянии
4) недостоин, не смею претендовать
|
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|