不敢出气
_
1. 不敢出声。 形容极度谨慎、 拘束或畏惧。 红楼梦·第六十五回: “另外有两个姑娘, 真是天上少有, 地下无双。 ……我们鬼使神差, 见了他们两个, 不敢出气儿。 ”
2. 不敢将心中的愤怒发泄出来。 如: “他只敢在老婆面前发威, 一见到丈母娘就不敢出气。 ”
bù gǎn chū qì
1) 不敢出声。形容极度谨慎、拘束或畏惧。
红楼梦.第六十五回:「另外有两个姑娘,真是天上少有,地下无双。……我们鬼使神差,见了他们两个,不敢出气儿。」
2) 不敢将心中的愤怒发泄出来。
如:「他只敢在老婆面前发威,一见到丈母娘就不敢出气。」
в русских словах:
не сметь дохнуть
吓得不敢出气(声)
примеры:
吓得连大气也不敢出
catch or hold one’s breath in fear
她吓得连大气也不敢出。
She was scared breathless.
他们至少不错的酒肉朋友。而且跟他们结伴后,我的敌人连个大气儿都不敢出了。
По крайней мере, теперь есть с кем выпить. А с тех пор, как я путешествую вместе с ними, мои старые враги сидят тихо.
我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。
Мы установили скорострельные пушки и баррикады к востоку и к западу отсюда. Наши раненые прячутся в обеих комнатах и изо всех сил стараются не привлекать внимания вурдалаков.
你害怕得不敢出手了?
Так нас боишься, что даже ударить не можешь?
敢不敢把那个小可爱放出来?
Что скажешь, выпустим этого красавчика?
有胆你就再露脸出来啊。敢不敢。
Ну давай, покажись еще раз. Попробуй.
现在外面那么乱,我也不敢出去找。
При виде этого переполоха мой разум победил над храбростью, и я решил за ней не возвращаться.
我发现另有一头不敢出现在日光下的野兽。
Мы нашли еще одну тварь, скрывающуюся от дневного света.
严厉的校长走进来时,大家胆怯得不敢出声。
There was a coward silence when the stern principal came in.
不信我也没关系,但连神殿守卫晚上也不敢出门。
Хочешь верь, хочешь нет, но даже стража боится по ночам выходить.
他们放暴民进来,现在老实人家都不敢出家门了。
Напустили в город всякий сброд, теперь страшно на улицу выйти.
现在我已经没有食物和水了,又不敢出去看看有没有生还者。
И вот я здесь, без еды и воды. Искать других уцелевших в этой бойне мне страшно.
它一开始只吃牲畜,但最近开始吃人了。我们都吓到不敢出门。
Сперва-то он только скотину с полей таскал, а последнее время людское мясо распробовал. Из хаты выйти боязно.
还在找人帮忙?祝你好运。大家都怕学院怕到不敢出手帮忙了。
Все ищете, кто бы помог? В этом городе надеяться не на что. Все слишком боятся Института, чтобы лезть в чужие дела.
пословный:
不敢 | 出气 | ||
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться, не позволять себе; бояться
2) диал. нельзя; не (запретительное)
3) не мочь, не в состоянии
4) недостоин, не смею претендовать
|
1) отводить душу; срывать своё дурное настроение; спустить гнев или злость
2) фон. придыхание; аспирированный
3) отводить газ; газоотводный
|