大砲设计图
пословный перевод
大炮 | 设计图 | ||
1) пушка, орудие, артиллерия
2) презр. болтун, пустобрёх
3) "Великая пушка" (китайский инструмент для проведения DDoS-атак)
|
в примерах:
你找到打造大砲的设计图了,对吧?
Чертежи артиллерийской установки у тебя, да?
奖品不只这样,还有打造大砲的设计图。
И самое важное чертежи артиллерийской установки.
准备好交出设计图了吗?这次可是大事啊。
Отдашь чертежи мне? Дело крайне важное.
别走太快,将军。你还要拿大砲设计图和烟雾弹。
Притормози, генерал. Тебе надо взять чертежи артиллерийской установки и дымовые шашки.
除非你是什么大砲专家,不然你绝对需要设计图才能建大砲。
Если ты не эксперт по артиллерии, без чертежа ты ничего построить не сможешь.
我大概是走运了吧?居然让我查出了真正的锻莫设计图的位置!
Но мне несказанно повезло, я узнала, где находятся настоящие двемерские схемы и чертежи!
好吧,我真的很感激你。我相信这些设计图一定能帮上大忙。
Я очень вам благодарен. Эти чертежи наверняка нам очень помогут.
这可是个大发现啊!改良矮人弩的设计图。这应该可以加强原本就威力十足的武器。
Вот это находка! Схема усовершенствования двемерского арбалета. Добавит ему пробивной силы, а он и так очень мощный.
这真的是……是真的!我正希望可以找到这个。这是矮人弩的设计图啊。很尖端的东西。比我们用的要强大很多。
Это же действительно... точно! Я надеялась, что мы найдем что-то в этом роде. Это чертеж двемерского арбалета. Умно придумано, и он мощнее наших.
我要你跑一趟,找到这位大师。说不定他手上有什么设计图,可以让我们的店生意兴隆。
Я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <разыскал/разыскала> его. Возможно, у него найдутся интересные эскизы, с которыми торговля у нас в магазине пойдет побойчее.
只是想让你知道,大家一定要听老汤姆的话。所以把设计图交过来吧,我们看看里面有什么。
Что еще раз доказывает, что надо слушать старика Тома. Дай чертежи мне. Посмотрим, в чем там дело.
这些设计图中详细记载了所有高级理论,但是建造细节有一大堆没写清楚,把缺的部分补上会需要花点时间。
В этих чертежах полно всякой теоретической мути, но много где пропущены подробности для тех, кто будет это строить. На заполнение пробелов уйдет время.