大笨蛋
_
набить дурак; круглый дурак
примеры:
「啊~!真是受不了了!那个大笨蛋!这么多年来,我每天到他的店找他,为什么他就是不明白我的心情!」
«Это просто невыносимо! Как можно быть таким идиотом! Уже столько лет я каждый день захожу к нему в магазин, а он даже и не догадывается...»
大笨蛋,快快逃,不是猫,是黑豹!
То пантера, а не кот!
她总是把事情弄糟;她是个不折不扣的大笨蛋。
She always makes a mess of things; she’s a prize idiot.
她觉得自己好像是个大笨蛋。
She felt like a fool.
她怎麽会嫁给那个大笨蛋了呢?
Why did she marry that great oaf?
你是个大笨蛋。
Это ты дурочка.
哈哈!不,你这个大笨蛋!
Ха-ха! Вот ты дурак!
大摇大摆长鳞的笨蛋。
Индюк чешуйчатый.
他是个自高自大的笨蛋!
He’s an arrogant little twit!
跟老大说去吧,笨蛋。
С шефом говори, тупица.
我不是笨蛋……我要做大王!
Стежок – это вам не это самое! Стежок – король!
笨蛋,这不是什么大秘密。
Глупости. Не такой уж это секрет.
愚蠢的人自负的,妄自尊大的,愚蠢的或过分自信的笨蛋
A vain, self-important, silly, or aggressively stupid person.
伊果是吃草的笨蛋。克劳斯是郡长,大家都认识他。
Игорь - тот полудурок, он еще траву ел. А Клаус - это ж староста. Каждый Клауса знает.
嘿……嘿,笨蛋!!!你听力不好还是怎么的?!老大在跟你说话呢!
Эй... алло, долбоеб!!! Ты на ухо тугой, что ли?! Босс с тобой разговаривает!
你不知道你是笨蛋吗?你怎么会跟父亲大人有关系?我真不敢相信。
Вы действительно настолько глупы, что не понимаете? И Отец ваш сын? Даже не верится.
嗯哼...乖戾的呆子和笨蛋?只因为我不大喜欢说话,就叫我乖戾的呆子和笨蛋?!真是刻薄。
Мхм.... ..... Ворчливый пердун и недоумок?! Я просто не вижу нужды болтать просто так. Если мне нечего сказать, я молчу... Может, я и не самый разговорчивый рыбак на свете, но ворчливый пердун и недоумок?! Это уж слишком.
老大,我想他说的是某种由笨蛋组成的游览車。你是在说我们都是笨蛋吗?
Мне кажется, босс, он намекает, что она развлекалась с лошками. Ты нас лошками называешь?
大夥们!又来一个笨蛋可以骗了,看起来还真肥!快点!晚点再来处理这个精灵!
Друзья мои, еще один жирный гусь, которого можно ощипать. Быстро, ко мне. С эльфийкой разберемся потом.
笨蛋。教授只是执行骯脏的工作,如果想要有实际效果,就得打倒他的老大。
Глупо. Профессор - как заговоренный, его ничто не берет. И он занимается мокрой работой. Куда важнее тот, кто его контролирует. Если хочешь сделать все правильно, разберись с боссом.
笨蛋!如果机动性不足的话,「超级木流铁甲」也只是个大号的靶子!
Идиот! Если у Сверхбронированного Механоида не будет возможности перестраивать свою структуру, то он будет бесполезной грудой железа!
пословный:
大 | 笨蛋 | ||