大致说来
dàzhì shuōlái
вообще говоря, в целом, в общем
в общем
dà zhì shuō lái
就大概情况而言。
如:「他虽爱玩,但大致说来,还是一个好孩子。」
примеры:
大致说来,我可以给你三个选择,都和猪食一样可口哦。不过你必须把你的药剂全喝了!否则,时间尽头就会被拖进虚空,连同绿维珑一起!
Как видишь, у тебя есть три варианта - и все они так же аппетитны, как содержимое помойной ямы. А ведь тебе придется хлебнуть их как следует! Потому что в противном случае Конец Времен сметет в Пустоту вместе с Ривеллоном!
倘若我可以大致说说的话, 欧洲人都。
Europeans, if I may generalize, are all.
大致来说,是事实。如果你表现良心谴责,对葬礼致意并提供些东西给亲属…差不多500奥伦…他们是好人,他们会原谅你的。
И это тоже. Если ты публично раскаешься, оплатишь похороны и выплатишь кое-какую компенсацию родственникам... Скажем, 500 оренов... Они люди неплохие, они тебя простят.
我尝一小口就能看出很多事情。这海滩上的杀戮已经大致说明了事实,但是...人也不能太谨慎。
Мне нужно пробовать на вкус. Резня на берегу, конечно, что-то говорит сама по себе, но... Осторожность никогда не помешает.
可用的大脑已经所剩无几了……呃……啊,这边还有一个看起来大致完整。立刻连结。
Похоже, воспоминаний больше не осталось... А, нет, вот еще одно почти целое. Подключаю.
пословный:
大致 | 说来 | ||
в основном, в общем и целом; приблизительно, в общих чертах, по большому счёту, условно
|
1) говаривать, упомянуть в разговоре, сказать, высказаться
2) начать говорить, сказать для начала (поначалу)
|