大轰大嗡
_
形容不注重实际,只在形式上轰轰烈烈。如:我们干工作要脚踏实地,不要大轰大嗡。
кричать громко
dà hōng dà wēng
形容不注重实际,只在形式上轰轰烈烈。dà hōng dà wēng
make a terrific din; raise a hue and crydàhōngdàwēng
syn. 大哄大嗡形容不注重实际,只在形式上轰轰烈烈。如:我们干工作要脚踏实地,不要大轰大嗡。
частотность: #64988
примеры:
当你的手接近鬼魂时,你的骨头开始发痒...除此之外,你的世界开始扩张...你的视线开始模糊然后消逝,你对洞穴的感知大大增强,而你的神经绷得很紧,发出嗡嗡声...
Когда вы приближаете руку к призраку, кожу начинает саднить... но это еще не все: весь мир словно бы расширяется, зрение угасает и сужается, зато восприятие пещеры обостряется. Нервы гудят, как туго натянутые струны...
пословный:
大 | 轰 | 大 | 嗡 |
I звукоподр.
бух!, бам!, бум!, бах!, трах! (воспроизводит звук грохота, взрыва, удара грома)
II гл. А
взрываться; грохотать, греметь, ударять; мощный, гулкий; с грохотом; гулко гл. Б
1) разбивать (громом, взрывом); взрывать, обстреливать; бомбардировать
2) изгонять, прогонять
3) гнать, погонять
|