大鹏
dàpéng
1) миф. птица Рух (мифическая птица огромных размеров в арабской и персидской мифологии, способная уносить в своих когтях и пожирать слонов и мифических единорогов-каркаданнов)
2) сокр. 大鹏金翅鸟
3) миф. птица Пэн (одно из трёх чудовищ на перевале Шитолин 狮驼岭)
4) сокр. см. 大鹏新区
ссылается на:
大鹏新区dàpéng xīnqū
новый район Дапэн (район городского округа Шэньчжэнь провинции Гуандун)
новый район Дапэн (район городского округа Шэньчжэнь провинции Гуандун)
大鹏金翅鸟dàpéng jīnchìniǎo
рел., миф. Гаруда (в индуизме ездовая птица (вахана) бога Вишну, борец со змеями-нага; в буддизме Ваджраяны — идам, один из символов просветлённого ума)
рел., миф. Гаруда (в индуизме ездовая птица (вахана) бога Вишну, борец со змеями-нага; в буддизме Ваджраяны — идам, один из символов просветлённого ума)
Рух
dà péng
传说中最大的鸟,由鲲变化而成。
文选.左思.吴都赋:「大鹏缤翻,翼若垂天。」
dà péng
legendary giant birddàpéng
roc鹏。传说中的大鸟。
примеры:
巨型死亡大鹏的覆泥缰绳
Покрытые слизью поводья громадного некроруха
血爪大鹏生活在东北方的埋骨地,以猛犸象的尸体为食。你能帮我收集一些爪子供大法师研究吗?
Рухи живут на востоке, на Полях Костей; там они питаются трупами мамонтов. Ты же поможешь мне добыть когти для верховного мага, правда?
去纳格兰干掉那里最凶猛的风鹏——暗翼大鹏。这对你们俩来说都是个试炼。
Отправляйся в Награнд и расправься с одним из самых яростных ветрухов из стаи – с Темнокрылым Рухом. Это станет хорошим испытанием для вас обоих.
我收到消息,有一群鹰身人正打算带着她们的大鹏发起攻击。
До меня дошла весть о том, что племя гарпий и их рухи планируют атаковать нас.
我们必须迫使伽马尔来到开阔处。和我一起跳上大鹏,我们要让那些主宰尝尝符文剑的力量。
Надо вместе оттеснить Гармала на открытое пространство. Залезай на моего руха, и мы обрушим на исполинов мощь твоего рунического клинка.
伽马尔的大鹏统御了天空,袭击着我们的军队。在我们肃清天空之前,泽雷克利斯无法就位。
Рухи Гармала патрулируют небеса, нападая сверху на наши войска. "Зерекрисс" не сможет занять позицию, пока мы от них не избавимся!
带上我的骑乘之钩,抓住一只大鹏。等你骑上去后,就给我使劲敲它,把它敲晕为止。
Возьми мой крюк наездника и цепляйся за руха. Как только заберешься, просто молоти его, пока не свалится.
我们必须迫使伽马尔来到开阔处。和我一起跳上大鹏,我们会对那些主宰释放符文剑的力量。
Надо вместе оттеснить Гармала на открытое пространство. Залезай на моего руха, и мы обрушим на исполинов мощь твоего рунического клинка.
伽马尔的大鹏统御了天空,在我们行军时攻击我们。在我们肃清天空之前,浮空城无法就位。
Рухи Гармала патрулируют небеса, нападая сверху на наши войска. Наш некрополь не сможет занять позицию, пока мы от них не избавимся!
而你看上去就合适多了。拿上我的骑乘之钩,抓住大鹏。
Вот ты выглядишь полегче. Возьми мой крюк наездника и цепляйся за руха.
去纳格兰干掉那里最凶猛的风鹏——暗翼大鹏。这对你的坐骑来说是个不错的试炼。
Отправляйся в Награнд и расправься с одним из самых яростных ветрухов из стаи – с Темнокрылым Рухом. Выйдет хорошее испытание для вас обоих.
紫喉女王教会她的女巫们如何诅咒我们挚爱的巨鹰,让它们变成不断袭击山谷的邪恶大鹏。
Верховная Лиховестница обучила своих ведьм-гарпий проклинать наших орлов. Эти гнусные рухи, что атакуют долину, когда-то были гордыми, величественными орлами.
我们将在空中对抗这些大鹏,但是地面上的问题还需要你的帮忙。
Мы сразимся с рухами в небесах, но на земле нам понадобится твоя помощь.
多解救一只巨鹰,就少一只变成非杀不可的大鹏。
С каждым спасенным тобой орлом нам потом придется убить на одного руха меньше.