天半
_
[sky] 高空, 如在半天之上
tiānbàn
[sky] 高空, 如在半天之上
俱秀出天半。 --《徐霞客游记·游黄山记》
犹言半空中。
в русских словах:
полтора
полтора дня - 一天半
примеры:
照射后 30 天半数致死剂量
доза облучения приводящая через 30 суток к смерти 50 % облучённых
一天半
полтора дня
这个工程可不是一天半天能完的。
Этот проект невозможно закончить за короткий срок.
(lethal dose 50 / 30)照射后 30 天半数致死剂量
доза облучения приводящая через 30 суток к смерти 50 % облучённых
- 老李呀,你的心思不说我也知道,还是不说的好!
- 小红啊,不说不知道,我对你的感情可不是一天半天了,你还是听我慢慢说嘛!
- 小红啊,不说不知道,我对你的感情可不是一天半天了,你还是听我慢慢说嘛!
- Лао Ли, я знаю о твоих чувствах даже если ты молчишь. Поэтому лучше ничего не говорить!
- Сяо Хун, если я не скажу, ты не узнаешь. Мои чувства к тебе не на день или два. Ты только послушай, и я тебе все расскажу.
- Сяо Хун, если я не скажу, ты не узнаешь. Мои чувства к тебе не на день или два. Ты только послушай, и я тебе все расскажу.
<name>,在过去的一天半时间里,我只能呆在这里,对那帮恶贼束手无策。你是否愿意潜入西南方的巨魔营地,把我的行李拿回来?
В общем, совершенно очевидно, что путешественник из меня никудышный. Так вот я тут подумал: может, ты проберешься в их лагерь к юго-западу отсюда, заберешь у них мои вещи и вернешь их мне?
每天半夜都出门工作,真的很辛苦…
Купить для меня лекарства.
你是想买护甲呢,还是想看上个一天半载?
Ты будешь весь день пялиться или все-таки купишь броню?
皇冠剧场明天半上演一出新戏。
A new plat will be on at the crown theatre tomorrow.
不...我又不是那种拘泥于繁文缛节的人。他们在夏天半途退出。
Нет... Я не ярый приверженец правил. Они уехали в середине лета.