天地世间
_
泛称全世界。 儒林外史·第六回: “媳妇住着正屋, 婆婆倒住着厢房, 天地世间, 也没有这个道理! ”
tiān dì shì jiān
泛称全世界。
儒林外史.第六回:「媳妇住着正屋,婆婆倒住着厢房,天地世间,也没有这个道理!」
примеры:
再度醒来,天地间风景已变
Когда вы просыпаетесь, всё вокруг выглядит по-другому.
一个被处罚在天地间永生游荡的灵魂。
Проклятая душа, обреченная вечно скитаться по миру.
哼哼,就让皇女的光采荣耀此间天地吧。
Хм... Да осияет слава принцессы этот бренный мир.
пословный:
天地 | 世间 | ||
1) небо-земля, макрокосм; природа, мир
2) простор; сфера, поле деятельности
3) положение, ситуация
4) небо и земля (также обр. в знач.: противоположности)
|
1) в мире; на земле; на свете; мирской, светский
2) мир, свет; этот мир
3) будд. мир страстей (суеты)
|