天气晴朗
tiānqì qínglǎng
ясная погода
a fine, sunny day; fair weather; serene weather
clear weather
в русских словах:
солнечно
〔副〕 ⑴солнечный ③④解的副词. ⑵(无, 用作谓)天气晴朗, 有太阳. Сегодня ~. 今天天气晴朗。
примеры:
凡是天气晴朗的晚上都可以看见那颗星。
В любую безоблачную ночь можно увидеть эту звезду.
是日天气晴朗。
It was fine that day.
今天天气晴朗。
It’s sunny today.
<这里夜晚的星象我以前从未见过,岛上全是茂密的丛林,但在天气晴朗的时候,我能看见西北方的海岸,还有几条大船在向西南航行。>
<По ночам я смотрю на чужие звезды, полускрытые листвой деревьев, но в ясную погоду я вижу линию побережья на северо-западе и большие корабли на юго-западе.>
天气晴朗,不如做一些和「阳光」有关的事吧。欸?具体一点…只要能让你的心情也变得晴朗的事,都可以。
Такая ясная погода. Почему бы не заняться солнечными делами? А? Какие именно дела? Ха-ха, любые дела, которые делают настроение ярким и солнечным.
今天大部分时间天气晴朗,有间断阵雨。intermittent fever
Today will be mostly fine and sunny, with intermittent showers.
我们到达的那天正下雨,但次日天气晴朗。
It rained on the day we arrived, but the following day was sunny.
由于周遭光害极小,阿卡迪亚观测站的夜景清晰、星光熠熠,非常美丽。四月至九月,只要天气晴朗,都可报名参加醉迷晚星之旅。参加人数有先,请务必先预约报名。
Благодаря полному отсутствию городской засветки обсерватория "Акадия" предлагает идеальные условия для наблюдения за звездами. Ночные астрономические экскурсии проводятся с апреля по сентябрь при условии подходящей погоды. Количество мест ограничено, просим бронировать заранее.
晴朗的天气
солнечная погода
天气温暖而晴朗。
The day was warm and cloudless.
今天天气会很晴朗。
The weather will be fair today.
昨天天气普遍晴朗。
Fair weather was the rule yesterday.
将晴朗的天气转变为暴雨天气。
Меняет хорошую погоду на штормовую.
晴朗的天气吸引女士们来到花园里。
The fine weather allures the ladies into the garden.
28日以前天气一直温和、晴朗, 可今天却下起了雨
до 28-го стояли теплые, ясные дни, а сегодня жарит дождь
28日以前天气一直温和, 晴朗, 可今天却下起了(大)雨
До 28-го стояли теплые, ясные дни, а сегодня жарит дождь
晴朗天空
чистое небо
我们盼望晴朗的天气。We finally got a sunny day after the long raining spell。
We’re expecting a spell of sunshine.
不远,不远。在晴朗的天气向西边看,在山脚下的矮人遗迹那里,就是布塔丹兹。
Не очень-то далеко. В ясные дни его даже отсюда видно. Гляди на запад, на склон горы. Там двемерские руины. Бтардамз.
不远,不远。在晴朗的天气向西边看,在山脚下的矮人遗迹那里,就是巴伐丹兹。
Не очень-то далеко. В ясные дни его даже отсюда видно. Гляди на запад, на склон горы. Там двемерские руины. Бтардамз.
辐散,散度一种天气状况,特征为:在气团均匀地散在某一地区上空,常伴有晴朗干燥天气
A meteorological condition characterized by the uniform expansion in volume of a mass of air over a region, usually accompanied by fair dry weather.
天气晴和。
It’s a fine, warm day.
天气预报说明天是晴天。
The weather forecast says it will be sunny tomorrow.
天朗气清。
The sky is clear and bright.
圣彼得堡全年有170多个雨雪天气,晴天不到70天。
В течение года в Санкт-Петербурге больше 170 дней с осадками, ясных дней менее 70.
天气变化出人意料:从早晨起一直是晴天, 可近傍晚却下起雨来
погода обманула: с утра было солнце, а к вечеру пошел дождь
在那天朗气清之时,您从那宫门外的甲板上往下一望——
Если вы встанете на балконах Нефритового дворца в ясную погоду и опустите свой взор...
пословный:
天气 | 晴朗 | ||
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)
|