天罚行者
_
Странник гнева
примеры:
凄凉天行者
Рассекатель небес из крепости Отчаяния
「四风眷顾的天行者」
«Любимец Четырёх ветров»
拜托你,<name>,你能不能去跟他谈谈?告诉他我需要他驾驶天行者!
Пожалуйста, <имя>, не <мог/могла> бы ты поговорить с ним? Скажи ему, что он мне нужен, чтобы пилотировать небесного долгонога!
我制作天行者不是为了自己,<name>。甚至不是为了侏儒。我想让我的儿子来飞它。
Небесного долгонога я делал не для себя, <имя>. И даже не для соплеменников гномов. Я хочу, чтобы на нем летал только мой сын.
我几乎就要完成我梦想的机器:天行者了!世界上第一架可以飞行的机械陆行鸟!但是,嗯……
Машина моей мечты была уже близка к совершенству! Это небесный долгоног! Первый в мире летающий механодолгоног! Но дело в том, что...
пословный:
天罚 | 行者 | ||
1) путник
2) монах (особенно: нищенствующий, бродячий), адепт (человек посвятивший свою жизнь самосовершенствованию), отшельник
3) будд. служка при настоятеле, послушник
|