天色
tiānsè
1) время, пора; день, дневное время
天色已晚 время было уже позднее
2) погода
目下天色且是凉 погода уже вот-вот станет холодной
3) цвет неба
время, пора; цвет неба
tiānsè
天空的颜色,借指时间的早晚和天气的变化:看天色怕要下雨│天色还早,你再睡一会儿。tiānsè
[colour of the sky and time of the day it shows] 天空的颜色, 借指时间的早晚和天气的变化
看天色怕要下雨
天色不早, 你该走了
tiān sè
1) 天空的颜色。
唐.杜甫.北征诗:「仰看天色改,坐觉妖氛豁。」
2) 时间。
文明小史.第四十六回:「二人又谈了一回,看看天色不早,方才各自东西。」
3) 天气。
如:「最近天色凉了,得多加些衣裳。」
tiān sè
color of the sky
time of day, as indicated by the color of the sky
weather
tiān sè
colour of the sky; time of the day; weather:
天色不早。 It's getting late.
天色已晚。 It's getting dark.
tiānsè
1) color of the sky
2) time of day
3) weather
1) 天空的颜色。
2) 借指时间早晚。
3) 犹天气。
частотность: #11849
в русских словах:
синонимы:
примеры:
天色黑上来了
смеркается, темнеет
天色暗下来了
небо потемнело (нахмурилось)
天色已晚, 到歇家去借歇
время уже позднее, пойдем-ка на постоялый двор, попросимся ночевать
目下天色且是凉
погода уже вот-вот станет холодной
天色快到晚
день клонился к вечеру
天色渐暗。
It’s getting dark.
天色惨淡
gloomy sky; gloomy weather
天色灰蒙蒙的
пасмурная погода
天色不早。
It’s getting late.
天色阴郁
унылая погода
乌云使天色变得朦胧暗淡。
The sky was dimmed by clouds.
天色变得越来越亮了。
The sky is getting brighter and brighter.
天色还早
время еще раннее
天色黄昏; 时间不早了
уже поздно
天色渐渐黑了。真希望太阳赶快再出现。
Ночь на исходе. Я буду рад, когда встанет солнце.
天色渐明,两人的命途分道扬镳,但古老故事的余韵依旧回荡在山林之中,等待着少年再度归来。
Забрезжил рассвет, и судьбы двоих молодых людей разошлись. Но эхо древней истории по-прежнему разносится по горному лесу, терпеливо ожидая возврата юноши.
格瑞菲朝着天色皱眉。 云朵破坏了这大好狩猎天; 他希望云能赶快消失。 而在他头上,云朵也正朝着下方皱眉,并许下自己的希望。
Гриффид угрюмо посмотрел на небо. Такой прекрасный день для охоты, и испорчен облаками. Он захотел, чтобы они вдруг пропали. Высоко над ним, нахмурившись, облака посмотрели вниз и тоже загадали желание.
天色已晚,陌生人。如果你想花钱早上来。
Уже поздно, чужак. Возвращайся утром, если хочешь потратить денежки.
天色已晚,陌生人。如果你想花钱早上再来。
Уже поздно, чужак. Возвращайся утром, если хочешь потратить денежки.
“天色已经很晚了,不是吗?你们这群人肯定真的很喜欢自己的工作吧,这么晚还可以在外面……”她转而注视着角落里出现的巨大身影,对方正朝着大门走过来。
«Становится поздно. Вам, наверное, нравится ваша работа, да? Допоздна ходить по улицам...» Она поворачивается и смотрит, как гигант выходит из-за угла и направляется к воротам.
他又抽了一口过滤香烟,四下看了看。天色渐晚,临近的窗户一个接一个地点亮了。
Он вновь затягивается своей сигаретой без фильтра и осматривается. Становится темнее, одно за другим загораются соседские окна.
好吧,现在天色很暗,但从我们的舷窗里,依稀可以看见连绵的山坡。我们可以看到公园里人行道边上的灯笼……
Ну, сейчас довольно темно, но из нашего иллюминатора мы можем разглядеть склоны холмов. Еще мы видим фонари вдоль прогулочных дорожек через общественный парк...
天色已晚。褴褛飞旋三楼的灯全都熄灭了。背后不见任何人影。卡拉洁肯定进城去了。
Уже поздно. Свет на третьем этаже «Танцев в тряпье» не горит. За стеклом никого нет. Клаасье, должно быть, уехала.
确实是朝正确的方向又前进了一步——感受那光滑的口感,品味那种味道。感觉它是如何沿着你的喉咙顺流而下,就像温暖的爱抚。∗那∗就是日落。你来到这个世界的时候天色已晚。
Это определенно шаг в правильном направлении. Почувствуй эту гладкую текстуру, оцени вкус. Как ласковым теплом жидкость стекает по твоей глотке. Вот он — ∗закат∗. К тому времени, как ты появился в этом мире, было уже поздно.
天色不早了……差不多还是离开吧。广场可不是流浪汉睡觉的地方。
Уже поздно... Пора идти. Площадь — не место для ночлега бомжей.
天色已晚……该休息了。最好不要在岸边,这里风太大了。
Уже поздно... Пора спать. Лучше не оставаться на продуваемом ветрами побережье.
天色越晚,温度就越低。露营地残留下来的东西还散落在沙子里,火已经熄灭了……不知为什么,你感觉很奇怪。
Чем ближе к ночи, тем холоднее. Следы стоянки на песке, потухший костер... странное какое-то чувство.
天色不早了。今天就到这里吧……最好别睡在岸边,风太大了。
Уже поздно. Пора заканчивать на сегодня... Лучше не оставаться на ночь на продуваемом ветрами побережье.
我自己只见过它一次——当时天色已晚,它离得又远,我本以为是个人,结果它一转过身,我看到它眼睛亮得像火焰,下巴上是一排尖刀般的牙齿。
Сам я его разве что однажды видел, да и то издалека. Сперва подумал, что человек... Но он как обернется - а у него глазища полыхают как угли и пасть клыкастая!
天色越来越暗,就像有人遮住了星星。突然,就连蟋蟀都不叫了,然后森林里传来一声大吼!
Стемнело еще пуще, словно кто все звезды погасил. В одну минуту сверчки утихли, а из лесу вдруг такой рык раздался!
我在陷阱内发现了一只兔子。明明才到中午,天色却突然变暗了。一开始我以为暴风雨要来了。
Вынимаю зайца из ловушки, а тут разом темно сделалось, хотя середина дня была. Я сперва подумал, буря будет.
老实说我也没有看得太清楚。当时天色渐渐暗了下来,突然有个苍白的影子像雾一样赫然出现在我面前。
По правде сказать, не то чтоб я ее разглядела. Смеркалось уже, и тут мне какое-то облако бледное поблазнилося, будто пар.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск