天高气爽
tiāngāoqìshuǎng
небо чисто и воздух свеж (обр. в знач.: отличная погода, бархатный сезон)
бархатный сезон; небо чисто и воздух свеж; отличная погода
tiāngāo-qìshuǎng
[the sky is high and the weatherfine] 形容秋天天空高远明朗、 气候凉爽宜人
tiān gāo qì shuǎng
天空晴朗,气候清爽。
如:「他最爱在天高气爽的秋天,出外旅游。」
tiān gāo qì shuǎng
see 秋高气爽[qiū gāo qì shuǎng]tiān gāo qì shuǎng
The sky is high and the weather fine (usually said of the crisp air in autumn).tiāngāoqìshuǎng
limpid skies and cool temperatures of autumnчастотность: #53502
примеры:
天气爽朗。
It is serene.
青岛的夏天天气爽快宜人。
It is quite nice in summer in Qingdao.
пословный:
天高 | 高气 | 爽 | |
1) 不凡的才气,高妙的秉性。
2) надменно
|
I прил. /наречие
1) приятный, весёлый, радостный; здоровый духом; энергичный
2) светлый, ясный, чистый
3) ясный (сердцем), открытый (душой), честный, прямой; напрямки, в открытую, сплеча 4) ошибочный, неправильный, неверный
II гл.
1) портиться, разлагаться
2) нарушать, отклоняться (от чего-л.)
3) жарг. заниматься сексом
III сущ.
* немой
IV собств.
Шуан (фамилия)
|