太阿倒持
_
[surrender one’s power to another as who holds the sword backward] 把太阿宝剑倒着拿, 比喻以把柄授与人, 自身反面临危险或灾害
Tài ēdàochí
倒拿着太阿<宝剑名>。比喻把权柄给人家,自己反而受到威胁或祸害。也说倒持太阿。tài'ē-dàochí
[surrender one's power to another as who holds the sword backward] 把太阿宝剑倒着拿, 比喻以把柄授与人, 自身反面临危险或灾害
tài ē dào chí
hold the sword by the blade -- surrender one's power to another at one's own peril; allow one's powers to fall into another's hands; help an opponent against oneself; let the opponent hold the powertàiēdàochí
syn. 泰阿倒持【释义】倒拿着剑,把剑柄给别人。比喻把大权交给别人,自己反受其害。
【出处】《汉书·梅福传》:“至秦则不然,张诽谤之罔,以为汉驱除,倒持太阿,授楚其柄。”
《汉书‧梅福传》:“至秦则不然,张诽谤之罔,以为汉敺除,倒持泰阿,授楚其柄。”泰阿即太阿,古剑名。后以“太阿倒持”比喻授人权柄,自受其害。
пословный:
太阿 | 倒持 | ||
Великий Изгиб (о мече-кладенце, символе власти)
|
1) держать перевернутым, держать не за тот конец
2) 倒持泰阿
|