失败类型
_
Виды провала
примеры:
该政体类型失去一个通配符政策槽位。
Эта форма правления теряет ячейку универсального политического курса.
嗯,硬核并不雅致,其表象也并不和谐。这是一个警示:‘这会很危险。’人类失败的回声将永远萦绕在他们的心头。
Так вот, в хардкоре нет ни изящества, ни внешней гармонии. Он как предупредительный выстрел: „впереди опасность“. Как эхо неизбывной человеческой потери.
пословный:
失败 | 败类 | 类型 | |
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех, сбой
|
1) отребье, подонки, отбросы общества
2) губить себе подобных
|
1) тип; типичный, типовой, вид, категория, жанр, форма, стиль
2) серия (паспорта)
|