类型
lèixíng
1) тип; типичный, типовой, вид, категория, жанр, форма, стиль
我们不是同一个类型的人 мы разные люди
青铜短剑的主要类型 основные виды бронзовых кинжалов
2) серия (паспорта)
lèixíng
тип, видформа
образец; тип; уровень эквивалентности; форма
lèixíng
具有共同特征的事物所形成的种类。lèixíng
(1) [type; pattern]
(2) 由各特殊的事物或现象抽出来的共通点
(3) 逻辑演算中关于主目的不可兼的分类谱系之一
lèi xíng
由各种具有共同特徵的事物或现象所形成的种类。
如:「由于每个导演的创作意念各有不同,因而电影的类型也就有了多元化的发展。」
lèi xíng
type
category
genre
form
style
(computer programming) type
lèi xíng
type; mold; form; cutlèixíng
type; category; typology
他不喜欢这种类型的人。 He doesn't like this sort of person.
type; style; mode; set type; form
1) 具有共同特徵的事物所形成的种类。
2) 指文学作品中具有某些共同或类似特徵的人物形象。
частотность: #3341
в русских словах:
модификация
类型
тип
1) 型 xíng, 式 shì, 型式 xíngshì; 类型 lèixíng; 形式 xíngshì
типаж
3) кино [类型]演员 [lèixíng] yǎnyuán
типичность
类型
синонимы:
примеры:
C语言中,很多情况下会进行隐式的算术类型转换。
В языке Си во многих случаях можно проводить неявное преобразование арифметических типов данных.
服务类型
тип обслуживания
护照组号,护照类型
серия паспорта
基本可以分成三大类型
может быть разделен на три основных типа
世界语言类型学
типология языков мира
与言的类型学分类法
типологическая классификация языков
同一类型的机器
однотипные машины
放弃以任何类型武器从事使用武力的原则
принцип отказа от применения любого вида оружия
就所有类型森林的法律框架拟订工作建议任务界限的特设审议专家组
Cпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
类型支配零售商;类型杀手
розничная компания, доминирующая на рынке определенных товаров
关于促进所有类型森林的管理、养护、可持续发展的安排和机制的东亚和东南亚区域会议
Региональное совещение Восточной и Юго-восточной Азии по вопросу договоренностей и механизмов продвижения управления, консервации и устойчивого развития всех видов лесов
土著和其他以森林为生的民族关于所有类型森林的管理、养护和可持续发展国际会议
Международное совещание коренных и других лесозависимых народов по вопросам рационального использования всех типов лесов, их сохранения и устойчивого развития
数据类型及长度
тип и размер данных
关于所有类型森林管理、养护和可持续开发全球共识的无法律约束力权威性原则声明;森林原则
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов; Принципы в отношении лесов
关于所有类型森林的无法律约束力文书
не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов
土壤类型; 土型; 土类
разновидность почв по механическому составу
害人者的类型
типология преступных элементов
脆弱和调整 -太平洋类型2倡议
инициативы, касающиеся уязвимости и адаптации применительно к Тихоокеанскому региону (тип 2)
建立艾滋病对第二类型国家的人口影响模式讲习班
Практикум по моделированию демографических последствий эпидемии в странах модели II
名词的变格类型
типы склонения имён существительных
形容词的变格类型
типы склонения имён прилагательных
变格类型
тип склонения
按语句目的和情态色彩划分的句子类型
типы предложения по цели высказывания и эмоциональной окраске
手机类型
тип мобильного телефона
存储类型
тип накопителя
组织市场购买类型
типы закупочных ситуаций на организационном рынке
中国菊花品种居世界第一。公元10世纪时,宋朝刘蒙所著《菊谱》中指出,变异可形成生物的新类型,记有35种菊花品种。
China ranks first in the world for the number of species of chrysanthemum. Thirty-five varieties of chrysanthemum were recorded in “A Manual of Chrysanthemum,” written by Liu Meng of the Song Dynasty (960 A.D.-1279 A.D.), who pointed out that variation led to more biological species.
他和你根本不是同类型的人。
He just isn’t in your league.
他不喜欢这种类型的人。
Ему не нравятся люди такого типа.
丰富的产品类型
богатый ассортимент продукции
新疆的绵羊按经济类型可分为细毛羊,半粗毛样,粗毛羊,羔皮羊和肉用羊。
Поголовье овец Синьцзяна по экономическим типам можно разделить на тонкорунных овец, полугрубошерстных овец, грубошерстных овец, каракульских овец и мясные породы.
两种类型植物之间的嫁接
graft between two types of plant
两种类型的田间试验
field tests of the two type of varieties
决策的类型
decision-making types; decision-making types
变量的数据类型
data type of a variable
变量的类型
type of variables
名字的类型
type of name
含添加剂类型的油
additive-type oil
土壤氮的有机类型
organic forms of soil nitrogen
多种类型的
polytype
容许的钢材类型
permissible for types of steels
市场的类型
category of market
急性细胞类型未定白血病
acute unclassified leukemia
操作数域的类型
type of operand field
栽培面积的类型
the type of area cultivated
特殊类型的设备
special type of equipment
相同类型的养分
similar kinds of nutrients
符合性测试的类型
types of compliance tests
类型的稳定性
type constancy
经济类型的划分
classification of economic grouping; classification of economic grouping
经济组织的类型
type of economic organization; type of economic organization
表达式的类型
type of expression
记录类型当前位置指示符
record type currency indicator
在石油工业中根据油井的专门用途,人们把它分为以下几种类型: 制图井,构造井,地震井,探测井,基准井,探井,生产井,注水井。
В нефтяной промышленности по целевому назначению выделяют скважины следующих типов: картировочные, структурные, сейсмические, поисковые, опорные, разведочные, эксплуатационные, нагнетательные.
类型标识符和函数名称为函数头
идентификатор типа и имя функции называются заголовком функции
算术类型分为两类:整型(包括字符和布尔类型)和浮点型
арифметические типы данных делятся на две категории: целые типы (включая символьные и булевы типы) и типы данных с плавающей точкой
内置类型的机器实现
машинное представление встроенных типов данных
两种类型
два вида, два типа
相关共轭д类型变换
КСДП, корреляционное сопряженное Д-преобразование
Фенофор ББ 溴化酚醛树脂类型硫化剂
фенофор бб
电视小品(电视剧类型的)
миниатюрный телеспектакль
火灾报警系统的类型
виды систем пожарной сигнализации
岩石过渡形式(类型)
переходный тип пород
密封方式(类型)
способ уплотнения
沉积(作用)类型
тип седиментации
混合式动力装置(含有不同类型发动机)
смешанная силовая установка
你也要决定是否集中全力学习一种类型的法术。
Также стоит решить, посвящать ли себя какой-то одной стихии магии.
(preventive protection of the second type (PP2))第二类型预防性保护
предупредительная защита второго рода ПЗ-2
第二类型预防性保护)
предупредительная защита второго рода ПЗ-2
她不是我喜欢的类型
она не в моем вкусе
在湖泊的所有地方所进行的沉积作用是湖的地质作用的一种主要形式。在湖中形成所有成因类型的沉积物:碎屑的,生物的和化学的。
Основной вид озерной геологической деятельности заключается в накоплении осадков на всей площади озера. В озерах образуются все генетические типы осадков: обломочные, органогенные, хемогенные.
旅游类型
виды путешествий
第一批这种类型的建议
первое подобного рода предложение
防御是战斗类型的一种
оборона - вид боя
岩石中水的类型
виды воды в горных породах
地下水的类型
типы подземных вод
背斜是一种能圈团石油的岩层类型。
Антиклиналь-один из типов формаций, могущих быть ловушкой для нефти и газа.
消灭不同的怪物类型
Всего убито разных типов существ
最常消灭的怪物类型
Тип чаще всего убиваемых существ
如果生活中一点危险都没有,那该是怎样的一番体验呢?我需要收集一些蘑菇。在这片还未被探索过的荒野中,你可以找到四种不同类型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪锥蘑菇。它们是秘血岛的不同区域所特有的物种。把这些蘑菇带回来给我。
С другой стороны, что такое жизнь без риска? К тому же мне нужны грибы. Для коллекции. В здешних неисследованных землях можно найти четыре весьма любопытных типа грибов: водянистый смрадорог, кровавый гриб, губительную полиспору и поганку конусовидную. В каждом регионе острова Кровавой Дымки растет только один из видов этих грибов. Принеси их мне.
当你这么做时,你的力量会随之增强,你还能学会各种类型的新法术。
Если будешь это делать, то со временем станешь сильнее и сможешь изучить новые способности.
在永晨之泉外面,你可以找到各种类型的掠食者。干掉它们,把它们携带的花粉交给我,我就能为你的要塞培育出植物来。
У Ключей Вечного Рассвета можно найти великое множество разных опустошителей. Убей их и отними у них пыльцу, а я с ее помощью помогу тебе развести растения в твоем гарнизоне.
化学知识告诉我们,对于这类型的野兽来说,进攻性来源于他们胆囊中的一种物质。当地的刀翼风蛇很有进攻性,肯定能够达到我们的目的。
Согласно алхимическим законам, у таких животных на уровень агрессии влияет секрет, который вырабатывает их желчный пузырь. Местные острокрылы крайне склонны к насилию, так что агрессии для наших целей у них предостаточно.
想让护甲为穿戴者提供全面的保护,就需要根据鳞片的类型来区分用量。蜥蜴的鳞片是最强韧的鳞片之一。
Для одного изделия может понадобиться разное количество чешуи – смотря какую возьмешь. Самая прочная – это чешуя василиска.
我嘛,我是那种拔下她的獠牙,用来揍她一顿的类型。
А я из тех, кто с радостью вырвет у нее клыки и вонзит их ей в сердце.
如果你想探寻其他类型的魔法力量的话,我们得到了你所要寻找的最后一件神器的情报。
У нас есть сведения о последнем артефакте из тех, что могут тебя заинтересовать, если вдруг ты хочешь овладеть другими видами магии.
灰烬王庭肯定得准备点心,还要根据宾客的喜好选择点心的类型。
На приеме обязательно подают угощения, и мы должны подобрать их под вкусы наших гостей.
我大概也猜到了。我们族人编织的丝绸非常华丽,每种丝绸所用的缝线类型各有不同。
Этого следовало ожидать. Мой народ производит роскошные шелка, однако они могут быть довольно капризными – и принимают далеко не всякую нить.
拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
Мы бы с легкостью могли отстоять Приют Серебряного Ветра у Орды, если бы наши противники не подчинили себе наших защитников – элементалей воды озера Мистраль.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
原来如此…你是这种类型的游人。那也不错。
Вот как... Значит, ты такой человек. Это вовсе не плохо.
能尝出来是果酒,但是这个样子,的确分辨不出来是什么类型…
Хм... Фруктовый коктейль. Больше ничего об этом не могу сказать.
确实是魈不擅长应付的类型…
Теперь понятно, почему Сяо его не переваривает...
砂糖触发扩散反应时,使队伍中所有对应元素类型的角色(不包括砂糖自己)元素精通提升50,持续8秒。
Вызванная Сахарозой реакция Рассеивание увеличивает мастерство соответствующего элемента остальных членов отряда (но не у Сахарозы) на 50 ед. в течение 8 сек.
队伍满员状态下,根据队伍配置的角色元素类型,获得对应的元素共鸣效果
При заполнении отряда вы получите эффекты элементального резонанса, соответствующие присутствующим в отряде элементам.
「招聘者可以描述需要的人才类型与联系方式。」
«Работодатели могут оставить требования к кандидатам и контактную информацию здесь».
什么类型都可能有,从帮助居民到清理怪物,有琐碎的也有很危险的。
Самые разнообразные! От доставки посылок до уничтожения монстров. Некоторые крайне простые, а некоторые могут заставить попотеть.
争斗?你是那种喜欢找人打架的类型?
Схватка? А ты напрашиваешься на неприятности, да?!
角色不能改变元素类型
Нельзя изменить элементальный тип персонажа.
钟离的性格,是适合开荒的类型。
Чжун Ли подошло бы заниматься земледелием.
嗨,一半一半吧,毕竟诺艾尔这孩子,是需要有人在背后推一把的类型。
Хе, ну да, ну да. В конце концов, малышка Ноэлль из тех, кого всё время нужно подталкивать.
但「研究百无禁忌箓」,算是什么类型的坏事呢?
Но зачем им могла понадобиться Печать согласия? Что они замышляют?
这样啊…不过我的朋友都不是会和我一起玩闹的类型。
Ясно... Но мои друзья не из тех, кто гуляет и веселится...
有些随从类型前期攻势凶悍,而有些则以后期见长。
Одни существа сильнее на ранних этапах матча, другие — на поздних.
每局对战都会包含不同系列的随从类型。有些局中会有鱼人,有些局中就没有。
Набор существ отличается от матча к матчу. Иногда в нем есть мурлоки, иногда их нет!
在你的回合结束时,你每控制一个随从类型的随从,便获得+1/+2。
В конце вашего хода получает +1/+2 за каждый тип существ под вашим контролем.
在你的回合结束时,你每控制一个随从类型的随从,便获得+2/+4。
В конце вашего хода получает +2/+4 за каждый тип существ под вашим контролем.
此印记之类型与其本身一样重要。 若出现在徽章上,配印者便是主人。 若刺青在肉体上,背负者即是奴隶。
Форма этой печати так же важна, как и сама печать. Если ее носят как медальон, носящий ее — господин. Если это татуировка на теле, носящий ее — раб.
开始同时执行一个子程序规则(事件类型为”子程序“的规则)。原来规则的执行不会被打断。子程序可以使用同样的情景变量(如事件玩家)的原始值。
Начинает одновременное выполнение правила-подпрограммы . Выполнение изначального правила не прерывается. Подпрограмма будет иметь доступ к тем же контекстным значениям , что и основное правило.
无法匹配该类型比赛,你的队友太多了。
Вы не можете встать в очередь на участие в этом типе игр, так как в вашей группе состоит слишком много игроков.
指定此生命池中所包含的生命值类型(护甲或护盾)。
Определяет тип ресурса , составляющего запас здоровья.
暂停执行当前规则,并开始执行子程序规则(事件类型为”子程序“的规则)。当子程序规则结束时,原来的规则将恢复执行。子程序可以使用同样的情景变量(如事件玩家)的原始值。
Приостанавливает выполнение текущего правила и начинает выполнение правила-подпрограммы . Когда завершается выполнение подпрограммного правила, выполнение изначального правила продолжается. Подпрограмма будет иметь доступ к тем же контекстным значениям , что и изначальное правило.
玩家此类型的生命值(生命,护甲,或护盾)。
Текущий запас здоровья, брони или щитов у игрока.
玩家此类型的最大生命值(生命,护甲,或护盾)。
Максимальный запас здоровья, брони или щитов у игрока.
玩家是否在使用任意的交流类型(如表情、播放语音、喷漆等)。
Определяет, использует ли игрок средства коммуникации .
玩家是否在使用指定的交流类型(如表情、播放语音、喷漆等)。
Определяет, использует ли игрок указанное средство коммуникации .
设置索引处弹夹的弹药数量。0为第一个弹夹,1为第二个。若指定类型不存在,则不进行任何操作。
Индекс боекомплекта, для которого будет установлено количество боеприпасов. 0 – первый боекомплект, 1 – второй. Если выбранного типа не существует, ничего не произойдет.
错误:无效的游戏类型
Ошибка: недопустимый режим игры
该全局变量最后达到的值。这个值的类型可以是数字或矢量,然而必须与追踪开始时全局变量所具有的值相同。
Значение, которого должна достигнуть глобальная переменная. Оно может быть численного или векторного типа, но тип начального и конечного значений должен быть одинаковым.
交流的类型。
Тип коммуникации.
指定玩家的轮廓可见时,其轮廓的显示类型。
Формат видимых контуров игрока.
设置索引处弹夹的最大弹药数量。0为第一个弹夹,1为第二个。若指定类型不存在,则不进行任何操作。
Индекс боекомплекта, для которого будет установлено максимальное количество боеприпасов. 0 – первый боекомплект, 1 – второй. Если выбранного типа не существует, ничего не произойдет.
该玩家变量最后达到的值。这个值的类型可以是数字或矢量,然而必须与追踪开始时玩家变量所具有的值相同。
Значение, которого должна достигнуть переменная игрока. Оно может быть численного или векторного типа, но тип начального и конечного значения должен быть одинаковым.
考察的交流类型。表情的持续时间为准确值,语音的播放时间视为4秒,其他所有交流类型的持续时间视为2秒。
Рассматриваемый тип коммуникации. Длительность эмоций ограничена жестко, длительность реплик приравнивается к 4 секундам, длительность остальных видов коммуникации приравнивается к 2 секундам.
获取此类型的生命值。
Тип запаса здоровья, который нужно определить.
获取此类型的最大生命值。
Тип максимального запаса здоровья, который нужно определить.
骑乘龙的时候无法使用该类型法术。
Вы не можете читать это заклинание во время полета на драконе.
寒霜类型的法术在造成一般伤害的同时也会消耗目标的耐力并使他们减速。可用以阻止敌人使用强力攻击。
Заклинания холода не только наносят повреждения, но и понижают запас сил и скорость врага. С их помощью вы сможете предупредить множество силовых атак.
魔法结界类型的法术能为施法者抵御攻击性法术,但需要数秒的时间来凝聚能量盾牌。
Заклинания-обереги защищают мага от атакующих заклинаний, но нужно несколько секунд, чтобы полностью зарядить их.
法印类型的法术能够制造魔法陷阱,但是只能施加在施法者附近的平面上。
Заклинания-руны создают магические ловушки, но только на поверхностях рядом с магом.
双持武器有可能输出达到两倍的近战伤害……但是却无法进行任何类型的格挡。
Использование оружия в обеих руках удваивает физический урон... но не позволяет блокировать удары врага.
你在研究什么类型的魔法?
Какую школу магии ты изучаешь?
火焰类型的法术会燃烧命中目标一段时间并造成额外伤害,燃烧效果对所有类型的敌人都会产生作用。
После попадания в цель огонь горит еще некоторое время, что полезно в бою с любым противником.
你制造哪一类型的武器呢?
Что ты можешь выковать для меня?
那是什么类型的书?
Что это за книги?
闪电类型的法术在造成一般伤害的同时也会消耗目标的法力。在与法师对战时十分有用。
Электрические заклинания не только наносят повреждения, но и лишают врага магической энергии. Они особенно полезны против магов.
骑乘龙的时候无法使用那种类型的法术。
Вы не можете читать это заклинание во время полета на драконе.
你写的是什么类型?
Что ты пишешь?
只不过他们是那种叛逆以及意志坚定的那一类型——就好像你砍断了蛇的头部,它的身体还是会翻滚卷曲一段时间。
Хотя они очень дерзкие и упертые. Голова у змеи отсечена, но туловище еще будет извиваться какое-то время.
看样子你是那种宁可让你的男人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть дружок помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
看样子你是那种宁可让你的女人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть подружка помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
任何类型。我和我姊姊果扎为军团服务已有十年了。我们见过任何你能想得到的武器。
Да все что угодно. Я служил в Легионе вместе с сестрой, Горзой, больше 10 лет. Оружия всякого повидали...
如果你真的有兴趣,可以去跟佛可谈谈,他是那种“小心驶得万年船”类型的人。
Но если тебе действительно интересно, поговори с Фолком. Он всегда считает, что лучше перестраховаться.
啊,不择手段的类型。我想我们很快就会矫正你的。
О, любишь коварство, да? Думаю, мы можем тебе все устроить.
幸好法琳不是他喜欢的类型,不过他们现在是朋友,说不定他会有什么办法。
По счастью, Фалин не в его вкусе, но они давно дружат - и, возможно, он что-то сможет подсказать.
艾拉说我们需要一个乌鸦鬼婆的头颅。我已经有一个了,但她说必须是那种特殊类型的。
Эйла сказала, что нам понадобится голова ворожеи. У меня уже есть одна, но она говорит, что нужна особенная.
你和我,同一类型的人。很高兴能认识你。
Мы с тобой чем-то похожи, это здорово, что мы встретились.
你我都是同一类型的人。很高兴能认识你。
Мы с тобой чем-то похожи, это здорово, что мы встретились.
幸好法琳不是他喜欢的类型,不过他们现在是朋友,说不定他会知道点什么?
По счастью, Фалин не в его вкусе, но они давно дружат - и, возможно, он что-то сможет подсказать.
我不是在刺探你,但如果你恰好是那种类型,我听说基尔克瑞斯遗址曾是梅瑞狄雅的一个圣坛。魔族崇拜,你懂的。
Слыхал я, что развалины в Килкрите - это храм Меридии. Ну, ты знаешь. Есть такие, которые даэдра поклоняются. Если ты из них, имей в виду.
引爆不同类型的病毒,造成各种即刻效果
Взрывает вирусы, мгновенно применяя соответствующие эффекты.
萨穆罗使用疾风步或解除疾风步效果后的3秒内,他和他的镜像获得30点护甲,受到各种类型的伤害降低30%。
Пока действует «Танец ветра» и в течение 3 сек. после выхода из него, Самуро и его копии получают 30 ед. брони. Эта броня уменьшает получаемый урон на 30%.
当玛维有任意类型的正护甲时,其所造成的所有物理伤害提高20%。
Пока Майев защищена броней любого типа, урон от ее автоатак увеличивается на 20%.
你不是我喜欢的类型。
Прости, но, мягко говоря, ты не в моем вкусе, господин.
彩色圆环显示你获得的赞赏类型
Цветное кольцо указывает на тип полученной похвалы
那个富得眼瞎的家伙肯定就是这种类型。他已经给了你100雷亚尔了,我们再去找他要更多的钱吧。
Ослепительно богатый тип — именно тот, кто нужен. Он и так уже выдал нам 100 реалов. Вперед, делец! Намутим с него побольше ∗moolah∗.
我见过一个小孩,他可能是会偷走蝗虫的那种类型。
Возможно, я знаю паренька из тех, что воруют саранчу.
我最近真的对各种类型的艺术都很感兴趣。实验性的东西,你懂得。
В последнее время я увлекаюсь самыми разными формами искусства. Особенно экспериментальными.
那个富得让人眼瞎的家伙就是这种类型。当然,他说他身上没带多少钱,但他一定有别的东西可以交易。我们赶紧行动吧!
Ослепительно богатый тип — именно тот, кто нужен. Он, правда, сказал, что не носит с собой крупные суммы, но, возможно, у него будет что-нибудь на обмен. Вперед, делец!
卡拉洁看起来……很像你的某张海报上的女孩。她好像是∗你喜欢的那种类型∗。
Клаасье похожа на... девушку с одного из твоих плакатов. Видимо, она ∗в твоем вкусе∗.
是的。某些∗神秘的∗东西正在跟这种古老的子弹类型一起发酵。
Есть что-то ∗загадочное∗ в таких антикварных пулях.
“一项投资?”他饶有兴趣的扬起眉头。“哪种类型的投资?”
Вложением? — он заинтересованно приподнимает бровь. — Каким еще вложением?
“是相同∗类型∗的武器,没错——前膛枪。不过不是同一支枪。这一支∗几年前∗就已经不能用了……恐怕我们还要继续寻找真正的凶器。
Да, это оружие того же ∗типа∗ — казнозарядное. Однако стреляли не из него. Эта винтовка уже ∗давно∗ вышла из строя... Боюсь, на этом наши поиски орудия убийства не закончатся.
“什么类型的派对?”(指着自己浮肿的脸。)“我这种吗?”
«Каким образом?» (Показать на свое опухшее лицо.) «Типа как я?»
根据书上写的,她是所有男人喜欢的类型。
Если верить книге, она во вкусе любого мужчины.
等等——现在这就是我的∗警察类型∗了?
Погоди, погоди. То есть теперь это будет моим ∗копотипом∗?
哪儿都没有。我也不会变成什么阳极警察,我已经有够多警察类型了。
Ниоткуда. У меня уже достаточно копотипов. Я не собираюсь становиться еще и каким-то анодным копом.
呃,那其他警察类型会不会妒忌?
Э-э-э... а другие копотипы не будут завидовать?
我也分辨不出来……那是什么∗类型∗的枪?
Я что-то не уверен... Что это за пистолет?
你用的是什么类型的证据?
На какие свидетельства вы опираетесь?
“是啊,我的朋友对这些东西很有眼光。他拒绝告诉我它的出处——这是个秘密。呵呵呵。”他笑了。“我相信他们把这种类型的框架称为∗工业化∗。非常的舒适。”
Ах да, у моего друга талант находить такие вещи. Он отказывается говорить, где достал кровать — утверждает, что это тайна! Хе-хе-хе, — улыбается он. — Кажется, такие называют ∗индустриальными∗. Она очень удобная.
我确实觉得她很符合那个描述,如果她是你中意的类型的话。
Если она в вашем вкусе, то это весьма точное описание.
“我也希望如此。”她点点头。“不过这种类型的开场白通常都会跟着一个更加合理的要求。我目前还没听见过,只是同一个荒谬的口号,喊了一遍又一遍……”
Я тоже на это надеялась, — кивает она, — но обычно за таким началом следует более разумное предложение. Пока что я от них услышала только одно — все тот же абсурдный лозунг, который они повторяют снова и снова...
我们说的是哪种类型的逃犯?
О каком именно преступлении вы говорите?
是相同∗类型∗的武器,没错。一支前膛枪。能找到如此相似的物件确实是个有趣的巧合。不过,恐怕我们寻找谋杀凶器的任务仍将继续。
Да, это оружие того же ∗типа∗ — казнозарядное. Интересное совпадение: мы действительно ищем что-то похожее. Однако, боюсь, на этом наши поиски орудия убийства не закончатся.
喂,我们一直在内部监视你,现在我们都知道你的∗警察类型∗了。
Мы тут приглядывали за тобой изнутри и теперь знаем твой ∗копотип∗.
“输送血红蛋白的心脏是神秘的,它那黑暗的意志也同样神秘,”他玄虚地回答到。“个人的话题已经说的够多了。现在你已经掌握全部种族类型了吗?”
сердце, качающее гемоглобин, полно тайн, И таинственна его темная воля, — загадочно отвечает он. — но хватит О личном. теперь тебе известно О всех расовых типах?
你在说什么鬼呢,哥们儿?她是所有人喜欢的类型吧,也是∗你喜欢的∗类型。你敢说自己私底下没有对那个偷窥孔感到兴奋吗?
Да какого хера? Далеко не только в моем. Она и в ∗твоем∗ вкусе. Уверен, что не слишком перевозбудился из-за этой дырки?
一个青少年活动中心?哪种∗类型∗的青少年活动中心?
В молодежный центр, значит? А что за центр такой?
好吧,好吧,那∗其他∗警察类型是什么?
Ладно, ладно, а какие ∗еще∗ есть копотипы?
“我觉得这是一种重要的象征,而不是那种类型……”他取下眼镜,摸了摸额头。“拜托,你还是……好好享受你的馅饼吧。”
«Я думал, важна была символичность жеста, а не...» Он снимает очки и проводит ладонью по лбу. «Пожалуйста, просто... съешьте этот пирог».
不。眼下我可不能冒险转变警察类型了。快走开!(拒绝思想。)
Нет. Я не могу допустить еще одного расщепления копотипа. Отстань! (Отказаться.)
好吧,那这是什么∗类型∗的船呢。
Ладно, а что это за яхта, какого она ∗типа∗?
那个雇佣兵是被一种特定类型的货缆吊起来的,这种缆绳在重型运输的区域经常会被用到,比如说,港口。
Наемника повесили на очень специфическом грузовом ремне. Такие используют там, где нужно работать с тяжелыми грузами. В порту, например.
我们这里说的是什么类型的∗原材料∗?
О каком ∗сырье∗ идет речь?
现在我们已经了解过了全部的类型——我算是掌握先进种族理论了吗?
Итак, я узнал про все типы. Теперь я понимаю современную расовую теорию?
意味着∗资本∗能够产生出它∗自己的∗凝胶类型!
∗Капитал∗ выделяет ∗собственный∗ вид плазмы!
很遗憾,自从我们上次见面以来,我已经改变了∗警察类型∗。现在我是个不同的警察了。
К сожалению, должен признать, с момента нашей последней встречи мой ∗копотип∗ изменился. Теперь я другой коп.
我眼前的这台是什么类型的发电机?
Что за генератор передо мной?
“哇哦,还有∗警察类型∗……”水蒸气从她手中的咖啡杯上升腾而起。
«Ого, есть такая штука, как ∗копотипы∗?» От ее чашки с кофе поднимается пар.
因为她是那种美到让我沮丧的类型。
Потому что она вроде как красивая, и мне от этого плохо.
那么我们说的是哪种类型的实用书籍?
И о каких же практических трудах идет речь?
您当然是了。让我们马上开始吧。吾之君主的∗警察类型∗是普通警察。吾会这一切告知天下。吾将派发一份传真。
Ну разумеется! Давайте сразу к делу. Мессир, мне ясно: вы по ∗копотипу∗ обычный коп. Я прочим сообщу. Отправлю поскорее телеграмму.
那个雇佣兵是被一种特定类型的货缆吊起来的,这种缆绳在港口很常见,现场的那条上面写着∗弗米利恩∗的字样。
Наемника повесили на очень специфическом грузовом ремне. Такие часто используют в порту. И на нем была надпись „вермийон”.
我喜欢的类型?她是所有人喜欢的类型吧,也是∗你喜欢的∗类型。你敢说自己私底下没有对那个偷窥孔感到兴奋吗?
В моем вкусе? Далеко не только в моем. Она и в ∗твоем∗ вкусе. Уверен, что не слишком перевозбудился из-за этой дырки?
老实告诉我,你∗会∗听什么类型的音乐?
Давай по чесноку. А какую музыку ты таки слушаешь?
您当然是了。也许再来点∗规则∗和一只∗普通∗的手枪来搭配?官方发言:吾之君主的∗警察类型∗是普通警察。吾会这一切告知天下。吾将派发一份传真。
Ну разумеется! А к ним — чуток ∗законов∗, а дальше и ∗обычный∗ пистолет. Мессир, мне ясно: вы по ∗копотипу∗ обычный коп. Я прочим сообщу. Отправлю поскорее телеграмму.
您当然是了。也许再来一双黑鞋,或者再搭配一件崭新的白衬衫。官方发言:吾之君主的∗警察类型∗是普通警察。吾会这一切告知天下。吾将派发一份传真。
Ну разумеется! А к этому прибавить ботинки черные, крахмал воротничка. Мессир, мне ясно: вы по ∗копотипу∗ обычный коп. Я прочим сообщу. Отправлю поскорее телеграмму.
是啊,这又是一种警察类型——最差、最野蛮、最残忍的那种。艺术警察。对于这种人来说什么都不够好,一切都是∗狗屎∗。你必须使用一大堆形容词来描绘和贬低周围的作品以及视觉体系之庸俗。好好∗秀一秀∗那块批判性的肌肉,直到惩罚庸俗的词汇成为第二天性。这就对了。
Да, это очередной копотип — самый мерзкий. Самый свирепый и жестокий. Арт-коп. Он никогда и ничем не бывает доволен. Для него все вокруг — ∗говно∗. Тебе нужна целая армада прилагательных и определений, чтобы описать и унизить посредственность работы и внешнего облика окружающего мира. Как следует поиграй своими критическими мышцами. Вот только в конце концов словарь для обличения посредственности становится твоей второй натурой. Ну, поехали...
在见微知著的教导下,你学到的不只是国家的法律,还掌握了自然的法则。它让你通过心眼构建虚拟的犯罪现场模型。你能看到子弹如何击碎玻璃,还能通过精确的数学推算查清其弹道。你还能数清密密麻麻的足迹——而且一眼就能辨明鞋子的尺码与类型;以及穿鞋之人的身高,体重和性别。
С Визуальным анализом вы станете экспертом не только в области права, но и законов природы. Вы сможете создавать у себя в голове виртуальные модели места преступления. Будете способны по осколкам разбитого стекла восстановить траекторию полета пули с математической точностью. Вы также станете опытным следопытом. Одного взгляда вам будет достаточно, чтобы определить размер и модель обуви, а также рост, вес и пол ее владельца.
这得看你寻求那种类型的协助…
Смотря какая помощь тебе нужна.
赛尔奇克确实是个真正的武士。他那种类型中硕果仅存的一个。
Другого такого рыцаря, как Зельткирк, уже не будет.
马拉维尔伯爵属於罕见的人物类型,可以与任何人打交道,包括固执己见、甚至看法完全相左的对象。马拉维尔可说彻底投入泰莫利亚的政治游戏,是个活跃且具手段高明的玩家,同时也是国内最具影响力的贵族。与金柏特男爵极为相像之处在於他的高度野心,甚至更为巧妙且精准地执行着计画。
Граф Маравель принадлежал к той особой категории людей, что могут договориться с каждым и мыслят при этом столь прагматически, что даже те, кто с ними не согласен, не могут хотя бы частично не признать их правоты. Маравель активно участвовал в политической жизни Темерии и был известен как удачливый игрок и один из наиболее влиятельных аристократов. Подобно барону Кимбольту, он также питал большие амбиции, однако умел держать себя в руках, а потому реализовывал свои планы с большей точностью и успехом.
这种涂油可以增加对於蜘蛛类或其他昆虫类型生物的剑击伤害。它是所有涂油中对於这类怪物最有效的。
Масло усиливает повреждения, которые клинок наносит паукообразным и существам, по физиологии близким к насекомым. Против них это масло действует лучше любого другого.
你还可以打开或关闭每个筛选器里的特殊图标。使用 > 选择图标类型,并按下 >
Кроме того, можно включить или выключить отдельные значки в каждом фильтре. Для этого выберите значок при помощи > и нажмите >.
选择其中一种图标时,可以重点显示已发现的同类型地点。若要重点显示,使用 > 与 > 即可
Выбрав значок, вы можете центрировать карту на каждой из открытых локаций данного типа. Для этого используйте > и >.
描写特定类型怪物的专书可以提供更多战斗情报。
Книги, посвященные отдельным видам чудовищ, содержат больше сведений о том, как с ними бороться.
选择其中一种图标时,可以重点显示已发现的同类型地点。若要重点显示,请使用 > 点击图标旁的箭头。
Выбрав значок, вы можете центрировать карту на каждом известном вам месте такого типа. Для этого щелкайте > по стрелкам рядом со значком.
我不喜欢夏妮这类型的。
Шани не в моем вкусе.
听来你经验丰富,要另找一份同类型的工作应该不难…
Мне кажется, человек с твоим опытом без особых сложностей найдет себе новое занятие...
因此,随着时间的推移,风水线的十字交点会逐渐累积更多能量(有两种其他类型的交叉点是例外,将放在后面章节进行讨论)。不过,这种交点的特征是非常不稳定,通常不利于魔法传导,也让十字的两极有所偏移。基于这些原因,聪明人不会把这种类型的交叉用在任何需要稳定的魔法能量来源的工程上。
Интерсекции расположены на геомантических линиях, потому собирается на них больше всего энергии (за исключением двух других видов интерсекций, о которых речь пойдет в следующих главах). В то же время они характеризуются высоким уровнем нестабильности, которая, как правило, взаимодействует с проводниками магии и приводит к флуктуациям поля интерсекции. По этой причине настоятельно не рекомендуется использовать интерсекции для любых задач, требующих ровного и стабильного источника магической энергии.
你说的怪物——我很有兴趣。是什么类型的怪物?
Интересно. И что это за чудовище?
收集 6 种不同类型的炸弹配方。
Собрать рецепты для бомб шести разных типов.
或许你不是我喜欢的类型,你考虑过这点吗?
Хм... А может быть, ты просто не в моем вкусе?
如果你已经设定好修改攻击类型和强击的按键,你也可以按住修改攻击类型键,再按下强击键,以施展速攻。
Если у вас назначены клавиши для изменения типа атаки и для сильной атаки, вы также можете провести быструю атаку. Для этого зажмите клавишу изменения типа атаки и нажмите клавишу сильной атаки.
如果你已经设定好修改攻击类型和速攻的按键,你也可以按住修改攻击类型键,再按下速攻键,以施展强击。
Если у вас назначены клавиши для изменения типа атаки и для быстрой атаки, вы также можете провести сильную атаку. Для этого зажмите клавишу изменения типа атаки и нажмите клавишу быстрой атаки.
好吧,什么类型的探险队?
Ладно, что за экспедиции?
她是她喜欢的类型。
В ее вкусе.
什么类型的物流?
Что за логистика?
是什么类型的电影?
Что это за фильм?
等等,还有∗警察类型∗的吗?
Стоп. Есть какие-то ∗копотипы∗?
不太是我喜欢的类型。
Не мой стиль.
什么类型的靴子?
Что за обувь?
这是什么类型的表格?
И какие есть типы?
你知道是哪种类型的怪兽吗?
Что за чудище-то?
向我走过来的这个女人,的确是应归入最不平凡的类型的。
Кроме того, мне говорили о ней как о красавице, а идущая по тропинке женщина действительно поражала своей красотой — красотой не совсем обычного типа.
尽管身体内的所有细胞的NDA都是相同的,但是不同的细胞类型只含有带有DNA密码的某个基因子集,这样就产生了皮肤细胞、肝细胞和脑细胞之间的区别。
Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
Mittal’s与利比亚在2005年达成的交易(于去年重新谈判)以及与刚果的各种 合同至少在一定程度上属于这一类型。其在前苏联国家签订的合同也是如此。
Сделка с Либерией в Миттале в 2005 году (условия которой были пересмотрены в прошлом году) и ряд контрактов с Конго, возможно, хотя бы частично можно отнести к данной категории, как и некоторые сделки со странами бывшего СССР.
这就引出了第四种类型:创业型资本主义。
Это подводит нас к четвертому типу: предпринимательский капитализм .
编程语言中,利用模型字符串的数值文字描述数据类型的一种语言成分。
A language construct that describes a data type by means of a model character string literal.
产生某种指定类型和格式的结果的程序或另一种编码序列(如“宏生成程序”、“微代码生成程序”)。
A program or other coding sequence that produces a result of specified type and format("a macro generator";"a microcode generator").
变异的倾向于偏离,如从一个正常的或被承认了的类型;畸变的
Tending to deviate, as from a normal or recognized type; aberrant.
以小说表出现的文学类型
The literary genre represented by novels.
综合性医院,多科联合诊所治疗各种类型的疾病和创伤的诊所、医院或保健设施
A clinic, hospital, or health care facility that treats various types of diseases and injuries.
一种程序,用来把一程序从输入设备读到某种类型的随机存储器中。
A program used to read a program from an input device, and, usually, into some type of random access memory.
一个人的性格可从他交往何种类型的人而加以判断。
A man’s character can be measured by the types of men with whom he associates.
他们长得很像、 说话很像、 连想法都很像--他们俩完全是一个类型。
They look alike, talk alike, even think alike they’re two of a kind/they’re very much of a kind.
低智商者指智力水平在三岁小孩以下,听不懂连贯话语,也不会提防普通危险的智力有严重障碍的人。这个词现在已不用来区别人的类型,现在被认为有对人不友好的意思
A person of profound mental retardation having a mental age below three years and generally being unable to learn connected speech or guard against common dangers. The term belongs to a classification system no longer in use and is now considered offensive.
返祖恢复到从前的类型或祖先的特征
A reversion to a former type or ancestral characteristic.
在这条街上你会发现几种不同类型的建筑。
You’ll find several different styles of architecture in this street.
如果你有兴致的话,不妨去拜访一下那些“服务者”。我会推荐露碧,因为她...嗯,你懂的...但拉蒙就像野猫一样凶猛,这种类型居然还能让你感兴趣!
Если есть настроение, сходи к местным увеселителям. Я бы посоветовал Руби за ее... воображение, но есть еще Рамон - он яростен, как дикий кот!
网络连接速度过慢,或因为NAT3(受限网络地址转换类型)配置会降低你的多人游戏体验。请访问larian.com/nat获取更多细节。
Медленное интернет-соединение или подключение через NAT типа 3 могут стать причиной проблем в сетевой игре. Чтобы узнать больше, зайдите на страницу larian.com/nat.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
类型, 形式, 型号
类型与个例的区别
类型先定义特征
类型兼容
类型兼容性
类型分区
类型分类
类型分级结构
类型分组
类型前缀
类型化
类型化意义
类型化结构
类型参数
类型变换
类型名
类型名字等价
类型和个例的区别
类型图
类型地图
类型多种组合形式
类型失配
类型字符
类型学
类型学分类法
类型学学家
类型学方法
类型定义
类型定义加工
类型定义部分
类型层次
类型属性
类型式参数
类型强制
类型心理学
类型性能表
类型情景
类型意义
类型扩充
类型排列
类型控制参数块
类型推论
类型描述
类型数列
类型数据
类型数组
类型标志符
类型标记
类型标记比率
类型标识符
类型检验
类型检验, 类型检查
类型检验规划
类型概念
类型概述
类型比例抽样
类型法
类型特性表
类型状态
类型理论
类型用法
类型的分支论
类型相似
类型相容性
类型种类
类型符号
类型等价
类型等价性
类型系列
类型结合
类型结构等价
类型胎
类型虚拟变量
类型衍化
类型表
类型论
类型语句
类型语法
类型语言
类型语言学
类型说明
类型说明部分
类型谬误
类型谱系
类型转换
类型转换算符
类型转换规划
类型过程
类型选择
类型逻辑思维
类型问题
类型间转换
类型顺序
похожие:
帧类型
亚类型
键类型
栈类型
码类型
图类型
律类型
串类型
多类型
长类型
系类型
段类型
短类型
基类型
强类型
子类型
正类型
新类型
遗传类型
分散类型
手柄类型
函数类型
形式类型
实数类型
原子类型
图表类型
故障类型
遮挡类型
时空类型
记录类型
任务类型
人孔类型
利用类型
接头类型
信息类型
总线类型
测定类型
模型类型
强类型化
羊毛类型
访问类型
多段类型
车体类型
牵引类型
玻璃类型
语段类型
语句类型
工作类型
误差类型
人格类型
线路类型
依附类型
群体类型
神经类型
资源类型
情感类型
指称类型
对象类型
蔓草类型
多类型的
任意类型
情景类型
流量类型
海水类型
全部类型
方程类型
错误类型
封锁类型
使用类型
生产类型
法的类型
失败类型
匍匐类型
河道类型
浮点类型
河网类型
向量类型
河流类型
心理类型
言语类型
亲本类型
气象类型
中断类型
联合类型
参数类型
约束类型
适应类型
植被类型
指令类型
罪犯类型
大陆类型
优先类型
事故类型
匿名类型
分区类型
文件类型
纯系类型
级数类型
成因类型
基本类型
低等类型
节点类型
冬性类型
勘探类型
扫描类型
双重类型
字符类型
茸毛类型
野生类型
通用类型
性格类型
思维类型
语法类型
通知类型
隐式类型
调查类型
区间类型
花序类型
选定类型
战争类型
记忆类型
协议类型
母本类型
抒情类型
数据类型
断裂类型
变元类型
粒子类型
消费类型
仿真类型
煤岩类型
分量类型
混交类型
罐车类型
亲代类型
监视类型
体质类型
材料类型
保密类型
文字类型
公司类型
战役类型
总体类型
区域类型
态度类型
玩具类型
组成类型
文法类型
决策类型
部件类型
工业类型
林分类型
选择类型
第一类型
地貌类型
变址类型
振荡类型
封闭类型
农业类型
序数类型
存取类型
代谢类型
风蚀类型
溢出类型
传送类型
链接类型
名字类型
代码类型
人口类型
经营类型
船舶类型
企业类型
插入类型
计算类型
经验类型
传统类型
心情类型
机动类型
地图类型
问题类型
城市类型
湖泊类型
能量类型
实证类型
子界类型
生态类型
联想类型
循环类型
出生类型
星族类型
语言类型
抽样类型
文化类型
对称类型
货物类型
平均类型
复数类型
内含类型
衰变类型
点阵类型
转子类型
导电类型
修整类型
人科类型
单段类型
杂交类型
主动类型
显示类型
光谱类型
教师类型
土壤类型
派生类型
求偶类型
教学类型
成分类型
立地类型
视觉类型
呼吸类型
理想类型
显式类型
野化类型
队列类型
声子类型
航线类型
原语类型
潮汐类型
火山类型
公路类型
行为类型
半冬类型
设备类型
油田类型
负载类型
审计类型
生命类型
油藏类型
作战类型
随从类型
数组类型
标准类型
交易类型
树木类型
母体类型
动作类型
认知类型
作用类型
镜子类型
作物类型
星球类型
离散类型
暴雨类型
感觉类型
物镜类型
型, 类型