奇尔加
_
Киллга
примеры:
(, н. Сопкарга)索波奇纳亚卡尔加(索普卡尔加)
Сопочная Карга
悬赏发布人:奇尔加
Размещено: Киллгой
"Сергачский электромеханическим завод" 股份公司"尔加奇电机厂"
СЭМЗ АО
让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!
Когда покажешь мое изделие Легакки в Круговзоре, Поливалке в Прибамбасске и Квикксилю в Укрытии Маршалла, возвращайся и расскажи мне, как все было!
掌握沙德拉之壳的,是蜘蛛之神最后一名活着的高阶女祭司,守护者奇尔加。她站在祖尔祭坛的顶端,被其他盲信的狂热者所守护着。
Панцирь Шадры хранится у последней ее верховной жрицы, Квиаги Хранительницы. Она стоит на вершине алтаря Зула, и ее охраняют ревнители-фанатики.
пословный:
奇 | 尔 | 加 | |
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|