奇异宝珠
_
Странная сфера
примеры:
这枚不同寻常的神秘宝珠是从鸦人身上掉落出来的。
它散发出一股奇异的紫色光芒,内部似乎还有着什么东西跳动的声音。将它捧在手中时,你立刻感到略微的不适,所以你赶紧将它放进了背包里。
或许卢安荒野的护树者查恩会有兴趣研究一下这枚宝珠,你决定立刻向西穿过隧道和龙颅之桥,前去见他。
它散发出一股奇异的紫色光芒,内部似乎还有着什么东西跳动的声音。将它捧在手中时,你立刻感到略微的不适,所以你赶紧将它放进了背包里。
或许卢安荒野的护树者查恩会有兴趣研究一下这枚宝珠,你决定立刻向西穿过隧道和龙颅之桥,前去见他。
Этот странный магический шар выпал из-под контурных перьев араккоа. Шар светится неестественным лиловым светом и пульсирует, словно сердце. Вам не слишком приятно держать его в руках, потому вы быстро прячете его в сумку.
Возможно, хранитель деревьев Чаун из чащобы Рууан на западе за туннелем и мостом Драконьего черепа пожелает изучить его?
Возможно, хранитель деревьев Чаун из чащобы Рууан на западе за туннелем и мостом Драконьего черепа пожелает изучить его?
「映奇宝珠的影响力依旧徘徊不去。」 ~卡马尔宗德鲁伊季德
«Эхо силы Мирари все еще медленно умирает», Зид, Дриуд-камалит
我在寻找卡巴拉之石 - 到现在我都还找不到半颗,我想你应该知道这样的珍奇异宝。
Я ищу камни, которые называются Сефироты. Их должно быть десять, мне пока не удалось найти все. Может быть, тебя интересуют редкости и древности.
пословный:
奇异 | 宝珠 | ||
1) изумительный, поразительный, необыкновенный; чудесный; странный, эксцентричный; своеобразие; необычность
2) удивляться, поражаться, изумляться
GE (сокр. назв. фирмы General Electric) |