奇调和的
_
odd harmonic
примеры:
[直义] 镰刀碰到石头上.
[释义] 彼此各不相让. (指性格,观点,利益等不可调和的冲突)
[参考译文] 针尖对麦芒, 各不相让; 棋逢对手; 硬碰硬.
[例句] - Ты норовом крут, Никита Романыч, да и я крепко держусь своей мысли: видно уж нашла коса на камень, князь! "尼基塔·罗曼内奇, 你的脾气很倔, 我也坚持我的观点, 看来这是针尖对麦芒了, 公爵!"
[变式] П
[释义] 彼此各不相让. (指性格,观点,利益等不可调和的冲突)
[参考译文] 针尖对麦芒, 各不相让; 棋逢对手; 硬碰硬.
[例句] - Ты норовом крут, Никита Романыч, да и я крепко держусь своей мысли: видно уж нашла коса на камень, князь! "尼基塔·罗曼内奇, 你的脾气很倔, 我也坚持我的观点, 看来这是针尖对麦芒了, 公爵!"
[变式] П
нашла коса на камень
пословный:
奇 | 调和 | 的 | |
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|
1) гармонировать; гармоничный; физ., мат. гармонический; подходящий; сочетающийся; совместимый
2) примирять, мирить; мириться; примирение; примиренческий, мягкий 3) приводить в порядок, налаживать; согласовывать; настраивать (музыкальные инструменты)
4) приправлять, сдабривать (пищу)
|