奇闻怪事
_
изумительный случай и странное дело
примеры:
(这)真是怪事(这真奇怪)!
Вот еще новое дело!
璃月的土地上妖邪传闻虽然众多,但真假掺杂,有些奇奇怪怪的委托…其实跟鬼怪一点关系也没有。
Ли Юэ полон слухами о злобных духах, но сложно отделить истину от выдумки. Много странных заказов в итоге вообще не имеют к ним никакого отношения.
我?嗯…我最喜欢的还是听说书。茶博士总是能把各种奇闻怪谈讲得惊心动魄。有空不妨一道去听听。
Мои? Мне нравится слушать рассказчиков. От рассказов Чайного доктора о сверхъестественном всегда волосы дыбом встают. Давай вместе сходим послушать, когда время будет.
泥沼怪,我想这会吵醒它们不是什么奇怪事。
Болотники. Впрочем, неудивительно, что их этот шум переполошил.
пословный:
奇闻 | 怪事 | ||
1) удивительное событие, чудесный случай
2) дикое положение!; странное дело!; странность
3) колдовство, чертовщина, наваждение, вмешательство нечистой силы; чудо
|