女儿是合成人
пословный перевод
女儿 | 是 | 合成人 | |
I, nǚ’ér
1) дочь
2) девочка
II, nǚr
1) женщина
2) девушка, девица
3) шелковичный червь
|
в примерах:
如果你的女儿是合成人,中野太太,那她就是学院的财产。
Если ваша дочь синт, значит, она собственность Института, миссис Накано.
我真希望结局圆满一些。你一定得跟健治和礼说他们的女儿是合成人吗?
Жаль, что все так закончилось. Неужели надо было говорить Кэндзи и Рэй, что их дочь синт?
她们的女儿是合成人。我一路追踪健治的女儿到北方匕港镇附近的一个合成人庇护所。我把她带回家,但是健治不愿意接受她。
Мне удалось найти дочь Кэндзи в убежище синтов на севере, недалеко от Фар-Харбора. Она вернулась домой, но Кэндзи не принял ее такой, какая она есть...
史塔顿的女儿是合成人?
Дочь Стоктона синт?
但我女儿才不是合成人。
Но моя дочь никакой не синт.
我不是他们的女儿,我是合成人。
Я не их дочь. Я синт.
我的女儿是人类,她不是合成人。
Моя дочь человек. Не синт.
健治,她是合成人。她取代了你女儿。
Она была синтом, Кэндзи. Она заменила вашу дочь.
因为你不是他们的女儿,你是合成人。
Что ты на самом деле не их дочь. Ты синт.
我了解自己的女儿,她才不是合成人!
Я свою дочь знаю. Она не синт!
不行,你不了解。我不是他们的女儿,我是合成人。
Нет. Вы не понимаете. Я не их дочь. Я синт.
佳澄,拜托听我说。你不是合成人。你就是真的佳澄。你是他们的女儿。
Касуми, послушай меня. Ты не синт. Ты настоящая Касуми. Ты их дочь.
健治,这不是真的。佳澄真的是合成人。 她取代了你的女儿。
Кэндзи, это не так. Касуми синт. Вашу дочь подменили.
都是这些合成人的鬼话把她害死的。告诉我这不是真的。告诉我她仍是我女儿。
Она умерла потому, что втемяшила себе в голову, что она синт. Но это же неправда? Скажите, что она все-таки была моей дочерью.
你女儿是为了去找那些合成人而死的。你的确该担心,健治。
Она погибла именно из-за тех синтов, к которым сбежала. Вы не зря волновались, Кэндзи.
你的女儿和一群合成人联络上,她认为自己是他们的一份子。
Ваша дочь связалась с группой синтов. Думает, она одна из них.
你的女儿是不是合成人对我没差,中野太太。她依旧是个需要帮助的人。
Неважно, синт она или нет, миссис Накано. Важно, что ей нужна помощь.
她不是合成人!她是我们的女儿。我们抚养她长大。我……我生下她。她是血肉之身,才不是合成的。
Она не синт! Она наша дочь. Мы ее растили. Я... я ее родила. Она человек. Из плоти и крови. Не из синтетики.
如果你的女儿是个合成人,那她就是个烂东西。疯狂科技下的产物。
Если ваша дочь синт, то это преступление против природы, миссис Накано. Извращенное порождение технологии.
所以女儿是开船离开的,更重要的是,匕港镇附近有一个合成人的聚落。
Значит, дочка отчалила на лодке. Что еще важнее, рядом с этим Фар-Харбором есть колония синтов.
对不起,健治,但这是真的。她是合成人。你真正的女儿在某个时候被调包了。
Извините, Кэндзи, но это правда. Она синт. Вашу настоящую дочь давно подменили.
这世界是怎么了?失去我们的女儿还不够糟吗?他们还要弄个合成人取代她?
Что это за мир? Неужели потерять дочь этого мало? Неужели они должны были заменить ее синтом?
我一路追踪健治的女儿到北方匕港镇附近的一个合成人庇护所。但是她死了……
Мне удалось найти дочь Кэндзи в убежище синтов на севере, недалеко от Фар-Харбора. Но она погибла...
所以调查史塔顿商队的人来了。你根本不知道他口中的女儿很可能是合成人吧?
А вот и человек, расследующий исчезновение каравана Стоктона. А тебе не приходила в голову мысль о том, что его "дочь" скорее всего, синт?
健治,她还是你的女儿。她或许是合成人,但你跟礼都把她当成自己的孩子一样疼爱。她也爱你们。你知道的。
Кэндзи, она по-прежнему ваша дочь. Может, она синт, но ведь вы и Рэй любили ее как родную. А она любила вас. Вы это знаете.
他不是我儿子。他是合成人。
Он не мой сын. Он синт.
他不是我儿子,汤姆。他是合成人。
Он не мой сын, Том. Он синт.
我一路追踪健治的女儿到北方匕港镇附近的一个合成人庇护所。她回家了,一切平安。
Мне удалось найти дочь Кэндзи в убежище синтов на севере, недалеко от Фар-Харбора. Теперь она дома, живая и невредимая.
他是合成人,英格兰姆。他其实不是我儿子。
Он синт, Инграм. Он мне не сын.
还有佳澄那女孩的问题……她认为自己是合成人。
Еще есть эта проблема с девушкой по имени Касуми... Она считает себя синтом.
我一路追踪健治的女儿到北方匕港镇附近的一个合成人庇护所。她在那儿生活了。最后她也决定要留下来。
Мне удалось найти дочь Кэндзи в убежище синтов на севере, недалеко от Фар-Харбора. У нее там новая жизнь, и она решила остаться там.
我在找一个叫做佳澄的女人,她觉得自己是合成人。
Я ищу женщину по имени Касуми. Она считает себя синтом.
你不是我的儿子!你是合成人……机器人一个。我为什么要爱你?
Ты не мой сын! Ты синт. Робот. С какой стати мне любить тебя?
在学院内有个人,是男是女不清楚,但这人会帮助合成人逃跑以重获自由。
В Институте есть один человек мужчина или женщина, мы не знаем и он помогает синтам сбежать на свободу.
有一个女人也卷进了这件事,她觉得自己是合成人。她的名字叫做佳澄。
В этой истории есть еще одна женщина, которая считает себя синтом. Ее зовут Касуми.
可恶,弥儿娜,我不是合成人!我昨天还来这里血拚耶,搞什么鬼啊。
Черт побери, Мирна, я же не синт! Я же чуть ли не каждый день сюда захожу! Еще вчера...
我不管那个女人是不是合成人,对我来说她就是佳澄。有时候……有时候你只能往好处想……
Мне все равно, синт она или нет, для меня она Касуми. Иногда... иногда нужно играть теми картами, которые у тебя на руках...
我……是我干的。我杀了一个匕港镇的女人,然后取代她。我夺走她的身分,换成合成人,让她成为卧底。
Это... это правда. Я убил женщину из Фар-Харбора и заменил ее. Я стер ее личность и сделал ее своим агентом.
有一个叫中野佳澄的女孩,她在北方消失了。听来像是她也得知一样的传言,并认为自己是合成人。
Одна девушка по имени Касуми Накано отправилась на север и пропала. Похоже, до нее тоже дошли эти слухи и она считает себя синтом.
非常好:我们已经将资源从其他专案(像是儿童合成人)移出,集中放在第三期上。
Так вот: мы оттянули ресурсы с других проектов, вроде мальчика-синта, чтобы сосредоточиться на третьей фазе.
调查最近合成人逃脱事件的同时,我遇到了贝奈博士的个人合成人伊芙,她揭露了真正的犯人是贝奈博士的儿子黎安。
Мне довелось поговорить с личным синтом доктора Бинэ, Евой. Она рассказала мне, что Бинэ не причастен к побегам синтов. Это все дело рук его сына Лайама.
我觉得很奇怪。这个叫做佳澄的女孩忽然出现,说自己是合成人,然后不久之后……你就出现了,还到处打探。
Но странно все это. Появляется эта Касуми, говорит, что она синт, а вскоре после этого... появляетесь вы и все тут разнюхиваете.
麦多那不见了,原来他竟然是合成人。或许我未来可以竞选市长?我以前曾经是一整个国家的国王呢,国民全是女性。
Макдонаха больше нет. Оказывается, он был синтом. Может, когда-нибудь и меня выберут мэром? Я когда-то правил целой страной. Там были одни женщины.