女英雄
nǚyīngxióng
героиня
nǚyīngxióng
heroineв русских словах:
героиня
1) 女英雄 nǚyīngxióng
примеры:
新儿女英雄
«Повесть о Новых героях и героинях» (роман)
我刚说什么来着?噢,对了……某个<威风凛凛的英雄/风华绝代的女英雄>找到了这个食人魔的手,然后摩克萨尔丁觉得,这意味着食人魔手里有某种特殊的神器。我看见他们在山后面的废墟里守着一口箱子。想不想去帮我拿过来啊?
О чем это я? Ах да! <Какой-то ВЕЛИЧАЙШИЙ ГЕРОЙ нашел/какая-то ПРЕКРАСНЕЙШАЯ ГЕРОИНЯ нашла> руку огра, а по мнению Моктардина это значит, что у огров есть особый артефакт. Я видел, что они охраняют какой-то сундук в руинах, в своем жилище. Может, сбегаешь да посмотришь?
你是我心中最好的女英雄。
Ты лучшая героиня в моем сердце.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这件事看上去特别有……吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
你终于来了。使我从束缚中解脱的女英雄,回到了我的怀抱。
Ну, наконец явилась. Героиня, сохранившая мне свободу, возвращается в мои владения.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这看起来特别……有吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
看看她,是来自亚甸,纯洁的女英雄。
Меж Яругой и Понтаром славится
精灵不会纪念她的。当然有些精灵相信她是悲剧女英雄,可是…
Эльфы не стали бы увековечивать память о ней таким способом. Для некоторых она героиня трагической легенды, но...
这个故事描述了一个勇敢的女英雄。
This story featured a plucky heroine.
我觉得即使是洛哈也处理不了这件事。我需要向女王汇报。她应该想知道莫德斯的事情,当然,还有关于杀掉他的女英雄。
Не думаю, что даже Лохар может с таким справиться. Мне надо поговорить с королевой, рассказать ей о Мордусе. И о той героине, что его убила, конечно.
пословный:
女英 | 英雄 | ||
Нюйин (в китайской мифологии - дочь императора Яо 尧, и жена императора Шуня 舜) |
герой
|